Translation of "отправили" in French

0.004 sec.

Examples of using "отправили" in a sentence and their french translations:

Меня отправили домой.

J'ai été renvoyé à la maison.

Вы их отправили?

Les avez-vous envoyées ?

- Мы отправили книгу по почте.
- Мы отправили книгу почтой.

Nous avons envoyé le livre par la poste.

- Они отправили книгу по почте.
- Они отправили книгу почтой.

- Ils ont envoyé le livre par la poste.
- Elles ont envoyé le livre par la poste.

Его отправили за решетку.

Il a été envoyé en prison.

Когда Вы отправили заказ?

Quand avez-vous envoyé la commande?

её бы отправили в Канны?

emmèneraient-ils Sheryl jusqu’à Cannes en jet privé ?

Мы уже отправили Тому сообщение.

Nous avons déjà envoyé un message à Tom.

Мы отправили книгу по почте.

Nous avons envoyé le livre par la poste.

Тома отправили обратно в Бостон.

Tom était renvoyé à Boston.

- Тома отправили в Ковентри.
- Тома отстранили.

Tom a été mis au placard.

Они немедленно отправили больного в госпиталь.

Ils envoyèrent sans tarder le malade à l'hôpital.

Они отправили его в Северную Америку.

Ils l'ont envoyé en Amérique du Nord.

Они отправили письма в прошлом месяце.

Ils ont envoyé les lettres le mois dernier.

Мы сразу отправили его в больницу.

Nous l'avons immédiatement envoyé à l'hôpital.

три отправили их в блог Backlinko.

trois les envoyant sur le blog Backlinko.

- Моё письмо было отправлено?
- Моё письмо отправили?

Ma lettre a-t-elle été envoyée ?

Его отправили за границу в качестве корреспондента.

Il a été envoyé à l'étranger en tant que correspondant.

Всё, что мы получили, мы отправили им.

Tout ce qu'on a reçu, on leur a envoyé.

- Его посадили в тюрьму.
- Его отправили в тюрьму.

Il a été envoyé en prison.

Следователи отправили стакан и пару носков на экспертизу.

Les enquêteurs ont envoyé un verre et une paire de chaussettes pour examen.

как ваши друзья фактически отправили бы, нижний регистр,

comme ceux que vos amis enverrait réellement, en minuscules,

- Ты их отправил?
- Ты их отправила?
- Вы их отправили?

- Les as-tu envoyés ?
- Les as-tu envoyées ?
- Les avez-vous envoyés ?
- Les avez-vous envoyées ?

по сути, мы отправили в космос своё первое электронное письмо.

et nous venons d'envoyer notre premier e-mail vers l'espace.

- Кому ты отправил первое письмо?
- Кому вы отправили первое письмо?

À qui as-tu envoyé la première lettre ?

И вот этого 32-летнего отца семейства отправили на «лодку» ["The Boat"] —

Ce père de 32 ans a été envoyé sur « le bateau »,

- Они послали его в Северную Америку.
- Они отправили его в Северную Америку.

Ils l'ont envoyé en Amérique du Nord.

В 15 лет его отправили в военное училище в Париже, сразу после того ,

À 15 ans, il est envoyé à l'École militaire de Paris,

- Свадебные объявления, вы их отправили?
- Свадебные объявления, ты их отправил?
- Свадебные объявления, ты их отправила?

- Les faire-part de mariage, les avez-vous envoyés ?
- Les faire-part de mariage, les as-tu envoyés ?

- Я думаю, ты отправил мне не тот документ.
- Я думаю, вы отправили мне не тот документ.

- Je pense que vous m'avez envoyé le mauvais document.
- Je pense que tu m'as envoyé le mauvais document.

- Его посадили в тюрьму за ограбление.
- Его отправили за решётку за грабёж.
- Он был посажен в тюрьму за ограбление.

Il fut envoyé en prison pour le cambriolage.