Translation of "останусь" in French

0.015 sec.

Examples of using "останусь" in a sentence and their french translations:

Я останусь.

- Je resterai.
- Je vais rester.

- Я останусь сегодня дома.
- Сегодня останусь дома.
- Я сегодня останусь дома.

Je resterai à la maison aujourd'hui.

- Я останусь сегодня дома.
- Сегодня останусь дома.

- Je resterai chez moi aujourd'hui.
- Je resterai à la maison aujourd'hui.

- Я, пожалуй, здесь останусь.
- Я, пожалуй, останусь здесь.

Je pense que je vais rester ici.

Я останусь дома.

- Je resterai à la maison.
- Je resterai chez moi.

Я останусь там.

J'y resterai.

Сегодня останусь дома.

Je resterai à la maison aujourd'hui.

Я лучше останусь.

Je préférerais rester.

Я не останусь.

Je ne reste pas.

- Я не останусь здесь один.
- Я не останусь тут один.
- Я не останусь здесь одна.
- Я не останусь тут одна.
- Я не останусь здесь в одиночестве.
- Я не останусь тут в одиночестве.

- Je ne resterai pas ici tout seul.
- Je ne resterai pas ici seul.

- Если будет дождь, я останусь.
- Я останусь, если пойдёт дождь.

Je resterai, s'il pleut.

- Я, пожалуй, лучше останусь здесь.
- Я, пожалуй, лучше останусь тут.

Je pense que je ferais mieux de rester ici.

- Я останусь там до шести.
- Я останусь здесь до шести.

Je resterai là jusqu'à six heures.

Завтра я останусь дома.

- Je resterai à la maison demain.
- Je vais rester à la maison demain.
- Je resterai chez moi demain.

Я останусь до завтра.

Je resterai jusqu'à demain.

Я останусь до конца.

Je resterai jusqu'à la fin.

Я, пожалуй, останусь здесь.

Je crois que je vais rester ici.

Я останусь сегодня дома.

Je resterai à la maison aujourd'hui.

Я, может быть, останусь.

Je reste peut-être.

Я здесь не останусь.

Je ne vais pas rester ici.

Я, пожалуй, останусь дома.

Je pense que je resterai à la maison.

Я сегодня останусь дома.

Je resterai à la maison aujourd'hui.

Я лучше останусь дома.

Je préfère rester chez moi.

Если будет весело, останусь.

Si c'est marrant, je resterai.

Я останусь до послезавтра.

Je reste jusqu'à après-demain.

Я останусь у сестры.

Je resterai chez ma sœur.

- Не волнуйся. Я останусь с тобой.
- Не волнуйтесь. Я останусь с вами.

Ne t'en fais pas, je suis à tes côtés.

Я останусь на второй год!

Je vais redoubler !

Я останусь здесь до десяти.

Je resterai là jusqu'à dix heures.

Я останусь здесь до послезавтра.

Je reste ici jusqu'après-demain.

Я лучше останусь, чем уйду.

Je préférerais rester plutôt que de m'en aller.

Да, я, наверное, останусь дома.

Oui, je resterai probablement à la maison.

Я не останусь у тебя.

- Je ne resterai pas chez toi.
- Je ne resterai pas chez vous.

- Я останусь.
- Я собираюсь остаться.

Je vais rester.

Пока ты здесь, я останусь.

Tant que tu seras là, je resterai.

Я останусь на две ночи.

Je resterai deux nuits.

Я останусь здесь до вечера.

Je reste ici jusqu'à ce soir.

Я долго один не останусь.

Je ne vais pas rester longtemps seul.

- Я останусь с дядей в Австралии.
- Я останусь со своим дядей в Австралии.

Je resterai avec mon oncle en Australie.

- Если завтра будет дождь, я останусь дома.
- Я останусь дома, если завтра будет дождь.

- Je resterai à la maison s'il pleut demain.
- Je resterai chez moi s'il pleut demain.

Я его друг и останусь им.

Je suis son ami et le resterai.

Я останусь здесь на весь месяц.

- Je resterai ici un mois entier.
- Je resterai ici tout un mois.

Этой ночью я останусь у друзей.

Ce soir, je vais passer la nuit chez un ami.

- Я останусь дома.
- Я побуду дома.

Je resterai à la maison.

Я останусь ещё на несколько дней.

Je resterai quelques jours de plus.

- Я лучше останусь.
- Я предпочитаю остаться.

Je préfère rester.

- Можно я останусь?
- Можно мне остаться?

Puis-je rester ?

Я останусь там на несколько недель.

J'y resterai pour quelques semaines.

Я здесь с тобой не останусь.

Je ne resterai pas ici avec toi.

Я останусь здесь на несколько дней.

Je vais rester ici plusieurs jours.

Не волнуйтесь. Я останусь с вами.

Ne vous faites pas de soucis ! Je reste à vos côtés !

Я здесь, наверное, до понедельника останусь.

Je reste ici peut-être jusqu'à lundi.

Я останусь здесь, пока ты не вернёшься.

Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.

Я скорее останусь дома, чем пойду один.

Je préférerais rester à la maison qu'aller seul.

Если завтра будет дождь, я останусь дома.

- Je resterai chez moi s'il pleut demain.
- S'il pleut demain, je reste à la maison.
- S'il pleut demain, je resterai à la maison.

Я останусь дома, если завтра будет дождь.

Si demain il pleut on reste à la maison.

Я останусь со своей тетей в Киото.

Je vais rester à Kyôto avec ma tante.

Я останусь в Париже на три месяца.

Je resterai pendant trois mois à Paris.

Я останусь у тебя на несколько дней.

Je passerai quelques jours chez toi.

Я останусь здесь, если ты действительно хочешь.

Je resterai ici si vous le voulez vraiment.

Я лучше останусь дома и посмотрю телевизор.

Je vais plutôt rester à la maison et regarder la télévision.

Ты не против, если я здесь останусь?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je reste ici ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je reste ici ?

Я останусь там ещё на пару дней.

Je resterai là quelques jours.

Дождь идёт, так что я здесь останусь.

- Il pleut, c'est pour cela que je reste ici.
- Il pleut, alors je reste ici.

- Я останусь здесь на пару месяцев.
- Я пробуду здесь несколько месяцев.
- Я останусь здесь на несколько месяцев.

Je vais rester ici quelques mois.

- Я, пожалуй, останусь в Бостоне ещё на несколько дней.
- Думаю, я останусь в Бостоне ещё на несколько дней.

Je pense que je vais rester à Boston pour quelques jours de plus.

Лучше я останусь дома, чем пойду на рыбалку.

Je préfère rester chez moi qu'aller pêcher.