Translation of "останетесь" in French

0.005 sec.

Examples of using "останетесь" in a sentence and their french translations:

Вы останетесь?

Resterez-vous ?

Вы надолго останетесь?

Combien de temps resterez-vous ?

Вы останетесь дома.

Tu resteras chez toi.

- Значит, останешься?
- Значит, останетесь?

- Cela signifie-t-il que vous resterez ?
- Cela signifie-t-il que tu resteras ?

Вы не останетесь, нет?

Vous ne resterez pas, si ?

Думаю, вы останетесь здесь.

Je crois que vous allez rester ici.

Вы останетесь на ужин?

Restez-vous pour dîner ?

На сколько ночей Вы останетесь?

Combien de nuits resterez-vous ?

Как долго вы здесь останетесь?

Combien de temps allez-vous rester ici ?

- Ты останешься на обед?
- Ты останешься обедать?
- Вы останетесь на обед?
- Вы останетесь обедать?

Tu restes déjeuner ?

- Ты останешься дома?
- Вы останетесь дома?

Tu restes à la maison ?

- Ты останешься дома.
- Вы останетесь дома.

Tu resteras chez toi.

Я уверен, что вы останетесь довольны.

Je suis sûr que vous serez satisfaits.

- Ты останешься здесь.
- Вы останетесь здесь.

Tu resteras ici.

- Надеюсь, вы остаётесь.
- Надеюсь, вы останетесь.

Vous resterez, j'espère.

вы останетесь в более гибкой теневой экономике.

vous participerez à l'économie plus flexible et informelle.

- Ты надолго?
- Ты надолго останешься?
- Вы надолго останетесь?

Combien de temps vas-tu rester ?

- Ты останешься со мной.
- Вы останетесь со мной.

Tu resteras avec moi.

- Ты останешься на ужин?
- Вы останетесь на ужин?

- Restez-vous pour dîner ?
- Restez-vous dîner ?
- Restes-tu pour dîner ?
- Restes-tu dîner ?

посмотрите, если вы останетесь и вы помогаете росту,

regarde, si tu reste sur conseil et vous aidez la croissance,

- Я думал, ты останешься дома.
- Я думал, вы останетесь дома.

- J'ai pensé que tu allais rester chez toi.
- J'ai pensé que vous alliez rester chez vous.

- Я уверен, что вы останетесь довольны.
- Я уверен, что вы будете довольны.

Je suis sûr que vous serez satisfaits.

- Надеюсь, ты останешься на всю неделю.
- Надеюсь, вы останетесь на всю неделю.

- J'espère que vous resterez toute la semaine.
- J'espère que tu resteras toute la semaine.

- Я уверен, что вы останетесь довольны.
- Я уверен, что ты будешь доволен.
- Я уверен, что вы будете довольны.

- Je suis sûr que vous serez satisfaits.
- Je suis sûr que tu seras satisfait.

- Ты всегда будешь в моём сердце.
- Ты навсегда останешься в моём сердце.
- Вы навсегда останетесь в моём сердце.
- Вы всегда будете в моём сердце.

Tu seras dans mon cœur aujourd'hui et toujours.

- Ты останешься здесь ненадолго?
- Вы останетесь здесь на какое-то время?
- Ты останешься здесь на какое-то время?
- Вы побудете здесь какое-то время?
- Ты побудешь здесь какое-то время?

- Resteras-tu ici pendant un certain temps ?
- Resterez-vous ici pendant quelque temps ?