Translation of "надоедать" in French

0.014 sec.

Examples of using "надоедать" in a sentence and their french translations:

- Леопарду начинали надоедать его пятна.
- Леопарду начали надоедать его пятна.

Le léopard commençait à en avoir marre de ses taches.

Ты начинаешь мне надоедать.

- Tu commences à m'ennuyer.
- Vous commencez à me lasser.

Вы начинаете мне надоедать.

Vous commencez à m'ennuyer.

Леопарду начинали надоедать его пятна.

Le léopard commençait à en avoir marre de ses taches.

Я не хотел тебе надоедать.

- Je n'ai pas voulu vous casser les pieds.
- Je n'ai pas voulu te casser les pieds.

- Я устаю от этого.
- Мне это начинает надоедать.

Je commence à en avoir marre.

- Я не хотел вас доставать.
- Я не хотел тебя доставать.
- Я не хотел вам надоедать.
- Я не хотел тебе надоедать.

- Je n'ai pas voulu vous embêter.
- Je n'ai pas voulu vous tracasser.
- Je n'ai pas voulu t'embêter.
- Je n'ai pas voulu te tracasser.
- Je n'ai pas voulu vous casser les pieds.
- Je n'ai pas voulu te casser les pieds.

- Это становится скучным.
- Это начинает утомлять.
- Это начинает надоедать.

- Cela devient ennuyant.
- Ça devient fastidieux.

- Я не хотел тебя доставать.
- Я не хотел тебе надоедать.

Je n'ai pas voulu t'embêter.

- Я действительно начинаю уставать от этого.
- Мне правда начинает это надоедать.

Je commence à en avoir vraiment marre.