Translation of "начали" in French

0.008 sec.

Examples of using "начали" in a sentence and their french translations:

Начали!

- Allez !
- Allons-y !
- Commençons !
- On s'y met !
- Mettons-y-nous !

начали возвращаться.

ont commencé à revenir.

Они начали.

Elles ont commencé.

Многие начали спрашивать:

les questions de beaucoup, horrifiés, me demandant :

Звёзды начали появляться.

Les étoiles commençaient à apparaître.

Мы рано начали.

Nous avons démarré tôt.

Они начали одновременно.

Ils ont commencé en même temps.

Они уже начали.

- Ils ont déjà commencé.
- Elles ont déjà commencé.

Мы уже начали.

Nous avons déjà commencé.

Все начали спорить.

- Tout le monde commença à se disputer.
- Tout le monde a commencé à se disputer.

- Начали!
- Начнём же.

Commençons !

Бутоны начали раскрываться.

Les bourgeons ont commencé à s'ouvrir.

Они начали танцевать.

- Ils commencèrent à danser.
- Elles commencèrent à danser.
- Ils ont commencé à danser.
- Elles ont commencé à danser.

Мы начали целоваться.

On a commencé à s'embrasser.

- Закончим то, что начали.
- Давай закончим то, что начали.
- Давайте закончим то, что начали.

Finissons ce que nous avons commencé.

- Листья деревьев начали краснеть.
- Листья на деревьях начали краснеть.

Les feuilles des arbres commencèrent à devenir rouges.

- Мы начали до рассвета.
- Мы начали до восхода солнца.

Nous avons commencé avant le lever du jour.

- Они начали раньше нас.
- Они начали раньше, чем мы.

Ils avaient commencé plus tôt que nous.

- Когда вы начали писать песни?
- Когда Вы начали писать песни?

Quand avez-vous commencé à écrire des chansons ?

- Во сколько Вы начали работать?
- Во сколько вы начали работать?

- À quelle heure avez-vous commencé à travailler ?
- À quelle heure avez-vous commencé de travailler ?

Они начали украшать себя.

Ils se sont mis à décorer leurs corps.

костяшки домино начали падать.

et les dominos sont tombés.

Когда вы начали встречаться?

- Quand avez-vous commencé à sortir ensemble ?
- Quand vous êtes-vous mis à sortir ensemble ?
- Quand avez-vous commencé à sortir l'un avec l'autre ?

Мы начали до рассвета.

Nous avons commencé avant le lever du jour.

Почему мы не начали?

Pourquoi n'avons-nous pas commencé ?

Вы начали учить эсперанто.

Vous avez commencé à apprendre l’espéranto.

Мы даже не начали.

Nous n'avons même pas commencé.

Мы начали искать дом.

Nous avons commencé à chercher une maison.

Они начали оценивать Google.

Ils ont commencé à se classer sur Google.

- Мы начали работать над новым проектом.
- Мы начали работу над новым проектом.

Nous commençâmes à travailler à un nouveau projet.

когда динозавры только начали появляться.

les dinosaures viennent tout juste de faire leur apparition.

Мы начали отмечать разные ограничения.

Nous avons d'abord cartographié les différentes contraintes.

Вот что мы начали делать.

C'est ce que nous avons commencé.

СМИ начали расти в новостях

Les médias ont commencé à grandir dans les nouvelles

Так мы начали выездное обслуживание.

Ainsi, nous avons commencé un service de banque à domicile.

Недавно мы начали цифровое обслуживание.

Nous avons récemment lancé une banque numérique.

- Пошли.
- Начали!
- Пошли!
- Давай!
- Поехали!

- Allez !
- Avance !
- En avant !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge !

Обе страны начали мирные переговоры.

Les deux pays ont entamé des négociations de paix.

Его глаза начали наполняться слезами.

Ses yeux commencèrent à déborder de larmes.

Листья на деревьях начали краснеть.

Les feuilles des arbres commencèrent à devenir rouges.

- Все засмеялись.
- Все начали смеяться.

Tout le monde se mit à rire.

- Все начали спорить.
- Все заспорили.

Tout le monde s'est mis à se disputer.

- Мы начали петь.
- Мы запели.

Nous nous sommes mis à chanter.

Они начали в этом году.

Ils ont commencé cette année.

Когда вы начали изучать немецкий?

- Quand as-tu commencé à apprendre l'allemand ?
- Quand avez-vous commencé à apprendre l'allemand ?

- Они заплакали.
- Они начали плакать.

- Ils ont commencé à pleurer.
- Elles ont commencé à pleurer.

Когда вы двое начали встречаться?

Quand avez-vous tous deux commencé à sortir ensemble ?

Когда вы начали изучать латынь?

Quand avez-vous commencé à étudier le latin ?

Советские войска начали покидать Афганистан.

Les troupes soviétiques ont commencé à se retirer d'Afghanistan.

Они начали встречу без меня.

Ils ont commencé la réunion sans moi.

Некоторые люди начали кидать камни.

Des gens ont commencé à lancer des cailloux.

Они начали собрание без меня.

Ils ont commencé la réunion sans moi.

Мы начали обниматься и целоваться.

On a commencé à se faire des câlins et à s'embrasser.

Приятного аппетита! Вы уже начали?

Bon appétit ! Vous avez déjà commencé ?

Во сколько Вы начали работать?

À quelle heure avez-vous commencé à travailler ?

- И тогда вы начали сдавать

- Et puis tu as commencé à mettre

Половина из них сразу начали хохотать,

La moitié d'entre eux a commencé à rire

Мы начали обзванивать врачей и больницы,

en appelant des médecins et des hôpitaux

На рассвете, обе армии начали размещаться.

À l'aube, les deux armées commencèrent à se déployer.

Листья на деревьях начали менять цвет.

Les feuilles sur les arbres ont commencé à changer de couleurs.

Все зрители встали и начали аплодировать.

La totalité de l'audience se leva et commença à applaudir.

Очки начали сползать мне на нос.

Mes lunettes se mirent à glisser au bas de mon nez.

Почему вы начали играть на скрипке?

Quelle est la raison pour laquelle vous avez commencé le violon ?

Пришла осень, и листья начали опадать.

- L'automne arriva et les feuilles se mirent à tomber.
- Vint l'automne et les feuilles se mirent à tomber.

Когда Вы начали носить контактные линзы?

Quand avez-vous commencé à porter des lentilles de contact ?

Необходимо, чтобы вы начали прямо сейчас.

Il est nécessaire que vous commenciez maintenant.

Мы оба начали улыбаться почти одновременно.

Nous avons tous les deux commencé à sourire presque en même temps.

Мы начали работать над новым проектом.

- Nous commençâmes à travailler à un nouveau projet.
- Nous entreprîmes de travailler sur un nouveau projet.

Я предложил, чтобы мы начали рано.

J'ai proposé de commencer de bonne heure.

маркетинг связан вопросов, и мы начали

lié au marketing des questions, et nous avons commencé

Итак, мы начали использовать наш контент,

Nous avons donc commencé à prendre notre contenu,

Вы начали работу в социальных сетях.

Vous avez commencé sur les médias sociaux.

и остальные тоже быстро начали бы давать.

et rapidement, tout le monde contribuait.

Хирурги даже начали удалять целые отделы кишечника

Certains chirurgiens se mettaient même à retirer des parties d'intestins

Они начали засыпать меня своими «двоичными» вопросами,

Ils ont ouvert le débat en m'assaillant des questions binaires

и через некоторое время они начали бороться

et après un certain temps, ils ont commencé à se battre

затем они начали отделяться друг от друга

puis ils ont commencé à se séparer

Истратив все деньги, мы начали искать работу.

Une fois tout l'argent dépensé, on commença à chercher du travail.