Translation of "на" in French

0.014 sec.

Examples of using "на" in a sentence and their french translations:

- Посмотри на книгу на столе.
- Посмотрите на книгу на столе.

Regarde le livre sur la table.

- Посмотри на это.
- Посмотрите на это.
- Посмотри на этот.
- Посмотрите на этот.
- Посмотри на эту.
- Посмотрите на эту.
- Посмотри на этого.
- Посмотрите на этого.

Regarde celui-ci.

- Посмотри на картину.
- Посмотрите на картину.
- Посмотри на картинку.
- Посмотрите на картинку.
- Посмотри на фотографию.
- Посмотрите на фотографию.

- Regarde l'image.
- Regardez ce tableau, s'il vous plaît.

- Сядьте на скамейку.
- Присаживайтесь на скамейку.
- Садитесь на скамейку.
- Садись на скамейку.
- Сядь на скамейку.

Asseyez-vous sur le banc.

- Ответь на вопрос.
- Ответьте на вопрос!
- Отвечайте на вопрос!
- Отвечай на вопрос!
- Ответь на вопрос!

- Réponds à la question.
- Répondez à la question.

- Поднимитесь на лифте на пятый этаж.
- Поднимитесь на лифте на шестой этаж.

- Prenez l'ascenseur jusqu'au cinquième étage.
- Prenez l'ascenseur jusqu'au 5e étage.

- Пойдём на пикник.
- Пошли на пикник.
- Идём на пикник.
- Поехали на пикник!

- Allons au pique-nique.
- Allons au pique-nique !

- Езжай на автобусе.
- Поезжай на автобусе.
- Поезжайте на автобусе.
- Едь на автобусе.

- Prends le bus.
- Prenez un bus.

- Посмотри на это!
- Взгляни на это!
- Взгляните на это!
- Посмотрите на это!

- Regarde ça !
- Regardez ça !
- Regardez cela !

- Я еду на работу на машине.
- Я езжу на работу на машине.

Je me rends au travail en voiture.

- Ответьте на вопрос!
- Отвечайте на вопрос!
- Отвечай на вопрос!
- Ответь на вопрос!

Répondez à la question !

- Я еду на работу на велосипеде.
- Я езжу на работу на велосипеде.

- Je me rends au travail en vélo.
- Je me rends en vélo à mon lieu de travail.

- Поднимитесь на лифте на пятый этаж.
- Поднимись на лифте на пятый этаж.

- Prenez l'ascenseur jusqu'au cinquième étage.
- Prenez l'ascenseur jusqu'au 5e étage.

- Посмотри на нас.
- Посмотрите на нас.
- Взгляни на нас.
- Взгляните на нас.

- Regarde-nous.
- Regardez-nous.

- Посмотри на кошку.
- Посмотрите на кошку.
- Посмотри на кота.
- Посмотрите на кота.

- Regarde le chat.
- Regardez le chat.

- Двигайся на север.
- Двигайтесь на север.
- Направляйся на север.
- Направляйтесь на север.

Vers le nord.

- Посмотри на себя!
- Посмотрите на себя!
- Взгляни на себя!
- Взгляните на себя!

Regarde-toi !

на воздушный шар на ветру,

à un ballon dans le vent,

На войне как на войне.

À la guerre comme à la guerre.

На работу как на праздник.

Au boulot, c'est comme les vacances.

Посмотри на картинку на столе.

Regarde l'image sur la table.

на португальском языке на YouTube.

en portugais sur YouTube.

- Посмотри на это.
- Посмотрите на это.
- Взгляни на это.
- Взгляните на это.
- Взгляни-ка на это.
- Взгляните-ка на это.

Jette un œil là-dessus.

- Он на диване.
- Она на диване.
- Оно на диване.

- C'est sur le canapé.
- Il est sur le canapé.
- Elle est sur le canapé.

- Залезай на лошадь.
- Садись на лошадь.
- Садитесь на лошадь.

- Monte le cheval.
- Montez le cheval.

- Посмотри на эти.
- Взгляни на эти.
- Взгляните на эти.

- Regarde ceux-ci.
- Regarde celles-ci.
- Jetez un œil à celles-ci.
- Jette un œil à celles-ci.
- Regardez ceux-ci.

- Посмотри на небо.
- Взгляни на небо.
- Посмотрите на небо.

Regarde le ciel.

- Взгляните на доску.
- Посмотри на доску.
- Посмотрите на доску.

- Regarde le tableau.
- Regardez le tableau.

- Пошёл на хуй!
- Иди на хуй!
- Пошла на хуй!

Va te faire foutre !

- Будь на связи.
- Будьте на связи.
- Будем на связи.

- Reste en contact.
- Restons en contact !

Вы поедете на автобусе, на поезде или на метро?

Irez-vous par le bus, le train ou le métro ?

Ты поедешь на автобусе, на поезде или на метро?

Iras-tu en bus, en train ou en métro ?

- На сегодня хватит.
- На сегодня достаточно.
- На сегодня хватит!

Ça suffit pour aujourd'hui !

- Смотри на девушек.
- Посмотри на девушек.
- Посмотри на девочек.

Regarde les filles.

- Выйди на улицу.
- Идите на улицу.
- Иди на улицу.

- Sors.
- Sors d'ici.
- Sortez.
- Allez à l'extérieur.
- Sortez d'ici.

- Езжай на автобусе.
- Поезжай на автобусе.
- Езжай на городском автобусе.
- Едь на автобусе.

Prenez le bus.

- Мой отец ездит на работу на машине.
- Отец ездит на работу на машине.

Mon père va au travail en voiture.

- Вы едете на автобусе или на машине?
- Вы на автобусе едете или на машине?
- Ты на автобусе едешь или на машине?

- Y allez-vous en bus ou en voiture ?
- Y vas-tu en bus ou en voiture ?
- Y vas-tu en car ou en voiture ?
- Y allez-vous en car ou en voiture ?

- Ты опоздаешь на поезд.
- Вы опоздаете на поезд.
- На поезд опоздаешь.
- На поезд опоздаете.
- Ты на поезд опоздаешь.
- Вы на поезд опоздаете.

Vous allez rater le train.

- Он придёт на встречу на следующей неделе?
- Он придёт на встречу на будущей неделе?

Viendra-t-il à la réunion la semaine prochaine ?

- Она играет на пианино и на гитаре.
- Он играет на пианино и на гитаре.

- Il joue du piano et de la guitare.
- Elle joue du piano et de la guitare.

- Не смотри на Тома. Смотри на меня.
- Не смотрите на Тома. Смотрите на меня.

Ne regarde pas Tom. Regarde-moi.

- Давайте поедем на автобусе.
- Давай поедем на автобусе.
- Поедем на автобусе.
- Поехали на автобусе.

- Allons-y en bus.
- Rendons-nous y en bus.
- Allons par le bus.

- Давай поедем на поезде.
- Давайте поедем на поезде.
- Поедем на поезде.
- Поехали на поезде.

Prenons le train.

- Ты едешь на поезде или на машине?
- Вы едете на поезде или на машине?

Voyages-tu en train ou en voiture ?

- Ты поднялся на лифте на четвёртый этаж.
- Ты поднялась на лифте на четвёртый этаж.

Tu as pris l'ascenseur pour le troisième étage.

- Взгляни на это.
- Взгляните на это.
- Взгляни-ка на это.
- Взгляните-ка на это.

Jette un œil là-dessus.

- Давай поедем на такси.
- Поехали на такси.
- Поедем на такси.
- Давайте поедем на такси.

Allons-y en taxi.

- Сегодня я приехал на работу на машине.
- Сегодня я приехала на работу на машине.

- Aujourd'hui, je suis venu au travail en voiture.
- Aujourd’hui, je suis venue au travail en voiture.

- Иногда он ездит на работу на машине.
- Иногда она ездит на работу на машине.

Parfois, il va au travail en voiture.

Ты поедешь туда на автобусе, на поезде или на метро?

Y allez-vous en bus, en train ou en métro ?

- Давай поедем на машине.
- Поедем на машине.
- Поехали на машине.

- Allons-y en voiture.
- Rendons-nous-y en voiture.
- Allons en voiture.

- Я еду на работу.
- Я езжу на работу на машине.

Je me rends au travail en voiture.

- На столе находится кошка.
- На столе кошка.
- На столе кот.

Il y a un chat sur la table.

- Давай поедем на автобусе.
- Поедем на автобусе.
- Поехали на автобусе.

Prenons le bus.

- Положи его на стол.
- Положи на стол.
- Положите его на стол.
- Поставьте его на стол.
- Положите её на стол.
- Поставьте её на стол.
- Положи её на стол.
- Поставь её на стол.
- Оставь его на столе.
- Поставь его на стол.

- Posez-le sur la table.
- Posez-la sur la table.
- Pose-le sur la table.
- Pose-la sur la table.
- Mets-le sur la table.

- Положи его на место.
- Положи это на место.
- Положи её на место.
- Поставь его на место.
- Поставь её на место.
- Поставь это на место.
- Положите его на место.
- Положите её на место.
- Положите это на место.
- Поставьте его на место.
- Поставьте её на место.
- Поставьте это на место.

Remets-le où il était.

- Положи его на стол.
- Положите его на стол.
- Положите это на стол.
- Положи это на стол.
- Поставьте его на стол.
- Положите её на стол.
- Поставьте её на стол.
- Поставьте это на стол.
- Положи её на стол.
- Поставь её на стол.
- Поставь это на стол.
- Поставь его на стол.

Pose-le sur la table.

Сейчас посмотрите на кожу на шее,

Maintenant regardez la peau sur le cou

быть сбитыми на тротуаре — на 88%,

88% moins susceptibles d'être fauché sur le trottoir,

погибнуть на рабочем месте — на 95%,

95 % moins susceptibles d'être tué au travail,

На самых открытых равнинах на Земле...

Et sur les plaines les plus exposées de la Terre,

но на фотографии, сделанной на Марсе

mais sur une photo prise sur Mars

- Достаточно на сегодня.
- Хватит на сегодня.

- Assez pour aujourd'hui.
- C'est tout pour aujourd'hui.
- Ça suffit pour aujourd'hui.

Он лежал на кровати на спине.

Il était allongé sur le dos sur le lit.

Я езжу на работу на велосипеде.

- Je vais au travail à bicyclette.
- Je me rends au travail en vélo.
- Je vais au travail à vélo.

- Ответьте на вопрос!
- Отвечайте на вопрос!

Répondez à la question !

- Посмотрите на пол.
- Посмотри на пол.

- Regarde le sol.
- Regardez le sol.

- Посмотрите на меня.
- Посмотри на меня.

Regarde-moi.

- Садись на лошадь.
- Садитесь на лошадь.

- Enfourche un cheval !
- Enfourchez un cheval !

- На которой улице?
- На какой улице?

Dans quelle rue ?

- Встань на колени.
- Встаньте на колени.

- Mets-toi à genoux.
- Mettez-vous à genoux.
- À genoux !
- Mets-toi à genoux !
- Agenouille-toi !
- Agenouillez-vous !

- На столе кошка.
- На столе кот.

Il y a un chat sur la table.

Он ездит на работу на автобусе?

Va-t-il au travail en bus ?

- Посмотри на меня!
- Посмотри на меня.

Regarde-moi !

- Возвращайтесь на корабль.
- Возвращайся на корабль!

- Retourne au bateau !
- Retournez au bateau !

- Он на кухне.
- Она на кухне.

- Il est dans la cuisine.
- Elle est dans la cuisine.

Он ездит на работу на метро.

Il va au travail en métro.

- Стойте на месте.
- Стой на месте.

- Arrête-toi où tu es.
- Arrêtez-vous où vous êtes.

- Пошёл на хуй!
- Пошла на хуй!

Va te faire foutre !

Том посмотрел на картину на стене.

Tom regarda le tableau sur le mur.

Я езжу на работу на машине.

Je me rends au travail en voiture.

- Ляг на землю.
- Лягте на землю.

Allonge-toi sur le sol.

- Посмотри на часы.
- Посмотрите на часы.

Regarde l'horloge.

- Посмотри на звёзды.
- Посмотрите на звёзды.

Regardez les étoiles.

Они поехали на станцию на автомобиле.

Ils conduisirent jusqu'à la gare en voiture.

Он посмотрел на коров на полях.

Il regarda les vaches dans les champs.

На дворе трава, на траве дрова.

Trois dragons gradés, trois gradés dragons.

- Я на нуле.
- Я на мели.

- Je suis fauché.
- Je n'ai plus un sou.

- На сколько человек?
- На сколько персон?

Pour combien de personnes ?

Пожалуйста, на секунду, останьтесь на линии.

Une seconde s'il vous plait, restez en ligne.

Мы на "ты" или на "вы"?

On se tutoie ou on se vouvoie ?

- Посмотри на небо.
- Посмотрите на небо.

Regarde le ciel.

- Начальник на месте?
- Шеф на месте?

Est-ce que le patron est là ?