Translation of "картину" in French

0.017 sec.

Examples of using "картину" in a sentence and their french translations:

- Я созерцал картину.
- Я рассматривал картину.

Je contemplais l'image.

Повесьте картину.

- Accroche le tableau.
- Accrochez le tableau.

Повесь картину.

Accroche le tableau.

- Это я нарисовал эту картину.
- Эту картину нарисовал я.
- Эту картину написал я.
- Это я написал эту картину.

- Je suis celui qui a peint ce tableau.
- C'est moi qui ai peint ce tableau.
- Je suis celle qui a peint ce tableau.

- Кто нарисовал эту картину?
- Кто написал эту картину?

Qui a peint cette toile ?

- Он показал Вам картину?
- Он показал вам картину?

- T'a-t-il montré le tableau ?
- T'a-t-il montré la toile ?
- Vous a-t-il montré le tableau ?

Она рисует картину.

Elle dessine un dessin.

Покажете мне картину?

Me montrerez-vous le tableau ?

Он пишет картину.

Il est en train de peindre un tableau.

Он рисует картину.

Il est en train de dessiner une image.

- Эту картину украл я.
- Это я украл эту картину.

C'est moi qui ai volé ce tableau.

Посмотри на эту картину.

Regarde ce tableau.

Она посмотрела на картину.

Elle regarda le tableau.

Я посмотрел на картину.

Je regardais l'image.

Кто нарисовал эту картину?

Qui a peint cette toile ?

Он показал Вам картину?

Vous a-t-il montré le tableau ?

Ты наконец закончил картину.

Finalement, tu as achevé un tableau.

Он наконец закончил картину.

Finalement, il a achevé un tableau.

Она наконец закончила картину.

Finalement, elle a achevé un tableau.

Том наконец закончил картину.

Finalement, Tom a achevé un tableau.

Мэри наконец закончила картину.

Finalement, Marie a achevé un tableau.

Мы наконец закончили картину.

Finalement, nous avons achevé un tableau.

Вы наконец закончили картину.

Finalement, vous avez achevé un tableau.

Они наконец закончили картину.

Finalement, ils ont achevé un tableau.

Давайте проанализируем эту картину.

Analysons le tableau.

Она показала тебе картину?

T'a-t-elle montré le tableau ?

Посмотрите на ту картину.

- Regardez ce tableau.
- Regardez cette image.
- Regarde cette photo.
- Regarde cette image.

- Взгляните на эту картину, пожалуйста.
- Прошу вас взглянуть на эту картину.
- Прошу вас удостоить взглядом эту картину.

Regardez cette image s'il vous plaît.

- Когда-нибудь я напишу великую картину.
- Однажды я напишу великую картину.

Un jour je peindrai un grand tableau.

- Ты знаешь, кто нарисовал эту картину?
- Ты знаешь, кто написал эту картину?
- Вы знаете, кто написал эту картину?

- Sais-tu qui a peint ce tableau ?
- Savez-vous qui a peint ce tableau ?

Я приобрёл картину на аукционе.

J'ai fait acquisition de ce tableau lors d'une vente aux enchères.

Он стоял, уставившись на картину.

Il se tenait devant le tableau, à le contempler.

Он обратил внимание на картину.

- Il dirigea son attention vers le tableau.
- Il dirigea son attention vers l'image.
- Il dirigea son attention sur la photo.

Я видел эту картину раньше.

J'ai vu ce tableau auparavant.

Он сам написал эту картину?

A-t-il lui-même peint ce tableau ?

Кто нарисовал эту прекрасную картину?

Qui a peint ce beau tableau ?

Он повесил на стену картину.

Il a accroché un tableau au mur.

Где вы заказали эту картину?

Où avez-vous commandé ce tableau ?

Эту картину написал мой отец.

Ce tableau a été peint par mon père.

Я не хотел изображать реалистичную картину.

Je ne cherche pas à montrer une scène réaliste.

Почему ты не смотрел на картину?

Pourquoi n'avez-vous pas regardé cette image ?

Ты знаешь, кто написал эту картину?

Sais-tu qui a peint ce tableau ?

Мой брат повесил картину вверх ногами.

Mon frère a accroché le tableau à l'envers.

Я нашёл картину, которую вы искали.

J'ai trouvé le tableau que vous cherchiez.

Том посмотрел на картину на стене.

Tom regarda le tableau sur le mur.

Я нашёл картину, которую ты искал.

J'ai trouvé le tableau que tu cherchais.

Я знаю, кто написал эту картину.

Je sais qui a peint ce tableau.

Вы знаете, кто написал эту картину?

Savez-vous qui a peint ce tableau ?

Я припоминаю, что видел эту картину.

Je me souviens d'avoir vu ces tableaux.

Позвольте мне нарисовать для вас картину!

- Laisse-moi te peindre un tableau !
- Laissez-moi vous peindre un tableau !
- Laisse-moi te dresser un tableau !
- Laissez-moi vous dresser un tableau !

Художник, создавший эту картину, получил награду.

Le peintre qui a fait ce tableau a gagné un prix.

- Он показал тебе фотографию?
- Он показал Вам картину?
- Он показал тебе картину?
- Он показал Вам фотографию?
- Он показал вам фотографию?
- Он показал вам картину?

- T'a-t-il montré la photo ?
- T'a-t-il montré la photographie ?
- T'a-t-il montré le tableau ?
- T'a-t-il montré la toile ?
- Vous a-t-il montré la photo ?
- Vous a-t-il montré la photographie ?
- Vous a-t-il montré le tableau ?

- Ты покажешь мне фотографию?
- Покажешь мне фотографию?
- Покажешь мне картину?
- Покажете мне картину?
- Покажете мне фотографию?

- Me montreras-tu le tableau ?
- Me montreras-tu la photo ?
- Me montrerez-vous le tableau ?
- Me montrerez-vous la photo ?

Пикассо написал эту картину в 1950 году.

Picasso a peint ce tableau en 1950.

Его взгляд упал на картину на стене.

Ses yeux s'arrêtèrent sur le tableau au mur.

Он заплатил миллион долларов за эту картину.

Il a payé un million de dollars pour ce tableau.

Я хотел бы купить картину работы Пикассо.

J'aimerais acheter un Picasso.

Я помог ей повесить картину на стену.

Je l'ai aidée à accrocher le dessin au mur.

Я всегда плачу, когда вижу эту картину.

Je pleure toujours lorsque je vois ce tableau.

- О чем вы думаете, когда видите эту картину?
- Что вы себе представляете, когда смотрите на эту картину?

- Qu'imaginez-vous quand vous regardez cette image ?
- Qu'imagines-tu quand tu regardes cette image ?
- Que vous représentez-vous lorsque vous regardez ce tableau ?

- Посмотри на картину.
- Посмотрите на картину.
- Посмотри на картинку.
- Посмотрите на картинку.
- Посмотри на фотографию.
- Посмотрите на фотографию.

- Regarde l'image.
- Regardez ce tableau, s'il vous plaît.

но все вместе они складываются в общую картину.

mais elles composent une tapisserie universelle.

Я ищу идеальное место, чтобы повесить эту картину.

Je cherche l'emplacement idéal pour accrocher ce tableau.

- Она посмотрела на фотографию.
- Она посмотрела на картину.

- Elle regarda la photo.
- Elle regarda le tableau.

О чем вы думаете, когда видите эту картину?

À quoi vous pensez en voyant cette image ?

Он спросил у меня, кто написал эту картину.

Il me demanda qui a peint ce tableau.

Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах.

Le film est une peinture déchirante de la vie dans un taudis urbain.

О чем ты думаешь, когда рассматриваешь эту картину?

À quoi pensez-vous quand vous voyez cette image?

- Я люблю эту картину.
- Я люблю эту фотографию.

J'aime cette image.

Мне кажется, я знаю, кто написал эту картину.

Je pense savoir qui a peint ce tableau.

- Давайте проанализируем эту картину.
- Давайте проанализируем эту таблицу.

Analysons le tableau.

Он написал эту картину какое-то время назад.

Il a peint ce tableau il y a quelque temps.

- Когда я написал эту картину, мне было 23 года.
- Когда я написал эту картину, мне было двадцать три года.

Quand j'ai peint ce tableau, j'avais 23 ans.

- Повесь эту картину на стену.
- Повесьте эту картину на стену.
- Повесь эту фотографию на стену.
- Повесьте эту фотографию на стену.

- Accroche cette image au mur.
- Accroche cette photo au mur.

а также создать более яркую и разнообразную картину того,

mais aussi de créer une image plus diversifiée et riche

Когда я увидела эту тихую, казалось бы, абстрактную картину,

Je suis tombée sur cette peinture calme, apparemment abstraite

Что ты представляешь себе, когда смотришь на эту картину?

Qu'imagines-tu quand tu vois ce tableau ?

Каждый раз, глядя на эту картину, я вспоминаю маму.

Je ne peux pas regarder ce tableau sans penser à ma mère.

Я гадаю, куда повесить картину, которую он мне дал.

Je me demande où accrocher la photo qu'il m'a donnée.

Не думаю, что Том знает, кто написал эту картину.

Je ne pense pas que Tom sache qui a peint ce tableau.

"Надо бы сдвинуть картину вправо". - "Так?" - "Нет, так многовато".

« Il faudrait légèrement décaler le tableau vers la droite. » « Comme ça ? » « Là, c'était presque trop. »

Мне было двадцать три года, когда я написал эту картину.

J'avais vingt-trois ans quand j'ai peint cette toile.

Когда ты смотришь на эту картину, что ты себе представляешь?

Qu'imaginez-vous quand vous regardez cette image ?

- Она показала ему мою фотографию.
- Она показала ему мою картину.

Elle lui a montré ma photo.

- Посмотри на эту картину.
- Посмотрите на эту картину.
- Посмотри на эту фотографию.
- Посмотрите на эту фотографию.
- Посмотри на эту картинку.
- Посмотрите на эту картинку.

- Regarde ce tableau.
- Regardez cette photo.

Если бы я тогда купил картину, то сейчас был бы богат.

Si j'avais acheté le tableau alors, je serais riche maintenant.

Он был так богат, что мог купить любую приглянувшуюся ему картину.

Il était si riche qu'il pouvait acheter n'importe quel tableau qui lui faisait envie.