Translation of "кран" in French

0.004 sec.

Examples of using "кран" in a sentence and their french translations:

- Том открыл кран.
- Том повернул кран.

- Tom a ouvert le robinet.
- Tom a ouvert l'eau.

Кран протекает.

Le robinet fuit.

Кран закрыт.

Le robinet est fermé.

Я закрыл кран.

J'ai fermé le robinet.

Том открыл кран.

Tom a ouvert l'eau.

- Кто-то оставил кран открытым.
- Кто-то не закрыл кран.

- Quelqu'un a laissé l'eau couler.
- Quelqu'un a laissé l'eau s'écouler.

У меня кран протекает.

J'ai un robinet qui fuit.

Он оставил кран открытым.

Il a laissé le robinet ouvert.

- Том оставил кран открытым.
- Том не закрыл воду.
- Том не закрыл кран.

Thomas a laissé l'eau couler.

Почему бы не закрыть кран?

Pourquoi ne pas fermer le robinet ?

Кран поднимает тяжёлые строительные материалы.

Une grue soulève des matériaux de construction lourds.

Кто-то оставил кран открытым.

- Ça doit être que quelqu'un a laissé le robinet ouvert.
- Quelqu'un a laissé le robinet ouvert.

Кран был открыт всю ночь.

Le robinet est resté ouvert toute la nuit.

- Должно быть, кто-то оставил кран открытым.
- Кто-то, должно быть, оставил кран открытым.

Ça doit être que quelqu'un a laissé le robinet ouvert.

я говорил ему: «Рики, закрой кран!»

je lui disais : « Ferme ce robinet, Ricky ! »

пока открыт кран и вода прибывает.

si on ne ferme pas le robinet d'abord.

Кран протекает и нуждается в замене прокладки.

Le robinet fuit, il faut un nouveau joint.

- Он оставил воду включённой.
- Он не закрыл воду.
- Он оставил кран открытым.

Il a laissé l'eau couler.

- По-моему, я оставил кран открытым.
- По-моему, я оставил воду включённой.

Je pense que j'ai laissé couler l'eau.

- Наверное, от оставил воду включённой.
- Должно быть, он не закрыл воду.
- Должно быть, он оставил кран открытым.

Il a dû laisser l'eau couler.