Translation of "открытым" in French

0.006 sec.

Examples of using "открытым" in a sentence and their french translations:

- Ты оставлял окно открытым.
- Ты оставляла окно открытым.

Tu laissais la fenêtre ouverte.

- Ты оставил окно открытым.
- Ты оставила окно открытым.

Tu as laissé la fenêtre ouverte.

- Том оставил окно открытым.
- Том оставлял окно открытым.

Tom a laissé la fenêtre ouverte.

- Вы оставили окно открытым?
- Ты оставил окно открытым?

Avez-vous laissé la fenêtre ouverte?

- Не оставляй окно открытым.
- Не оставляйте окно открытым.

Ne laisse pas la fenêtre ouverte.

- Я спал с открытым окном.
- Я спала с открытым окном.

Je dormais la fenêtre ouverte.

- Ты спал с открытым окном.
- Ты спала с открытым окном.

Tu dormais la fenêtre ouverte.

Вы оставили окно открытым?

Avez-vous laissé la fenêtre ouverte?

Не оставляйте его открытым.

Ne le laissez pas ouvert.

Кто оставил окно открытым?

Qui a laissé la fenêtre ouverte ?

Не оставляй окно открытым.

Ne laisse pas la fenêtre ouverte.

Он оставил окно открытым.

Il a laissé la fenêtre ouverte.

Я оставил окно открытым.

J'ai laissé la fenêtre ouverte.

Он оставлял окно открытым.

Il laissait la fenêtre ouverte.

Том оставлял окно открытым.

Tom laissait la fenêtre ouverte.

Она оставляла окно открытым.

Elle laissait la fenêtre ouverte.

Мэри оставляла окно открытым.

Marie laissait la fenêtre ouverte.

Мы оставляли окно открытым.

Nous laissions la fenêtre ouverte.

Вы оставляли окно открытым.

Vous laissiez la fenêtre ouverte.

Они оставляли окно открытым.

- Ils laissaient la fenêtre ouverte.
- Elles laissaient la fenêtre ouverte.

Мэри оставила окно открытым.

Marie a laissé la fenêtre ouverte.

Мы оставили окно открытым.

Nous avons laissé la fenêtre ouverte.

Вы оставили окно открытым.

Vous avez laissé la fenêtre ouverte.

Они оставили окно открытым.

Ils ont laissé la fenêtre ouverte.

Я оставлял окно открытым.

Je laissais la fenêtre ouverte.

Она оставила окно открытым.

Elle laissa la fenêtre ouverte.

Он оставил открытым окно.

Il a laissé une fenêtre ouverte.

Ты оставил холодильник открытым.

Tu as laissé le réfrigérateur ouvert.

Он оставил кран открытым.

Il a laissé le robinet ouvert.

быть открытым к изучению нового.

et d'être ouvert à apprendre une nouvelle chose.

Он спал с открытым окном.

- Il a dormi avec la fenêtre ouverte.
- Il dormait la fenêtre ouverte.
- Il dormit la fenêtre ouverte.

Он уснул с открытым окном.

Il a dormi avec la fenêtre ouverte.

Не спи с открытым окном.

Ne dors pas les fenêtres ouvertes.

Том спал с открытым окном.

Tom dormait la fenêtre ouverte.

Она спала с открытым окном.

Elle dormait la fenêtre ouverte.

Мэри спала с открытым окном.

Marie dormait la fenêtre ouverte.

Мы спали с открытым окном.

Nous dormions la fenêtre ouverte.

Вы спали с открытым окном.

Vous dormiez la fenêtre ouverte.

Они спали с открытым окном.

- Ils dormaient la fenêtre ouverte.
- Elles dormaient la fenêtre ouverte.

Кто-то оставил кран открытым.

- Ça doit être que quelqu'un a laissé le robinet ouvert.
- Quelqu'un a laissé le robinet ouvert.

- Не оставляй это открытым.
- Не оставляй его открытым.
- Не оставляй её открытой.
- Не оставляйте его открытым.
- Не оставляйте её открытой.

Ne le laissez pas ouvert.

- Должно быть, кто-то оставил кран открытым.
- Кто-то, должно быть, оставил кран открытым.

Ça doit être que quelqu'un a laissé le robinet ouvert.

связь между фотографией и открытым пространством.

la relation entre la photographie et les espaces en plein air.

Не оставляй окно в спальне открытым.

Ne laisse pas la fenêtre de la chambre ouverte.

Он сказал мне оставить окно открытым.

Il m'ordonna de laisser la fenêtre ouverte.

Италия - большой музей под открытым небом.

L'Italie est un grand musée en plein air.

- Ты оставил холодильник открытым.
- Вы оставили холодильник открытым.
- Ты не закрыл холодильник.
- Вы не закрыли холодильник.

Tu as laissé le réfrigérateur ouvert.

Не выходи из комнаты, оставив окно открытым.

Ne sors pas de la pièce en laissant la fenêtre ouverte.

Кто-то, должно быть, оставил окно открытым.

Quelqu'un doit avoir laissé la fenêtre ouverte.

Он всегда оставляет окно открытым, когда спит.

- Il laisse toujours la fenêtre ouverte quand il dort.
- Il laisse toujours la fenêtre ouverte lorsqu'il dort.

Том и Мэри спали под открытым небом.

Tom et Marie ont dormi à la belle étoile.

- Было так жарко, что я спал с открытым окном.
- Было так тепло, что я спал с открытым окном.

Il faisait tellement chaud que j'ai dormi la fenêtre ouverte.

Этот ребёнок уставился на меня с открытым ртом.

Cet enfant m'a dévisagé la bouche ouverte.

Из-за жары я сплю с открытым окном.

À cause de la chaleur, je dors avec une fenêtre ouverte.

Было так жарко, что я спал с открытым окном.

Il faisait si chaud que j'ai dormi avec la fenêtre ouverte.

- "Как Том сюда попал?" - "Через окно, которое ты оставил открытым".
- "Как Том сюда попал?" - "Влез в окно, которое ты оставил открытым".

« Comment Tom est-il entré ici ? » « Il est entré par la fenêtre que tu as laissée ouverte. »

- Кто-то оставил кран открытым.
- Кто-то не закрыл кран.

- Quelqu'un a laissé l'eau couler.
- Quelqu'un a laissé l'eau s'écouler.

- Он оставил воду включённой.
- Он не закрыл воду.
- Он оставил кран открытым.

Il a laissé l'eau couler.

- Tatoeba – это открытое программное обеспечение.
- Tatoeba - программное обеспечение с открытым исходным текстом.

Tatoeba est un logiciel libre.

- По-моему, я оставил кран открытым.
- По-моему, я оставил воду включённой.

Je pense que j'ai laissé couler l'eau.

- Том оставил кран открытым.
- Том не закрыл воду.
- Том не закрыл кран.

Thomas a laissé l'eau couler.

- Наверное, от оставил воду включённой.
- Должно быть, он не закрыл воду.
- Должно быть, он оставил кран открытым.

Il a dû laisser l'eau couler.