Translation of "изучал" in French

0.017 sec.

Examples of using "изучал" in a sentence and their french translations:

- Он изучал английскую историю.
- Он изучал историю Англии.

Il a étudié l'histoire anglaise.

Том изучал журналистику.

Tom étudiait le journalisme.

Том изучал французский?

Tom a-t-il étudié le français ?

Том изучал французский.

Tom a étudié le français.

Я изучал французский.

J'ai étudié le français.

Но Леонардо изучал трупы

Mais Leonardo étudiait les cadavres

Он изучал полёт птиц.

- Il a étudié le vol des oiseaux.
- Il étudia le vol des oiseaux.

Он изучал военную историю.

- Il étudia l'histoire militaire.
- Il a étudié l'histoire militaire.

Йоды грамматику изучал ты.

La grammaire par Yoda apprise tu as !

Он самостоятельно изучал французский.

Il s'est enseigné le français.

Я изучал французский самостоятельно.

J'ai appris le français par moi-même.

Где ты изучал французский?

Où as-tu appris le français ?

Том явно изучал французский.

Tom a visiblement étudié le français.

- Ботаник изучал растительный мир отдалённого острова.
- Ботаник изучал флору отдалённого острова.

Le botaniste étudia la flore de l'île lointaine.

Он также изучал там буддизм.

Il y a également étudié le bouddhisme.

Я изучал французский несколько лет.

J'ai étudié le français pendant des années.

Я изучал итальянский несколько месяцев.

J'étudie l'italien depuis peu de mois.

Он изучал китайский в Пекине.

- Il a étudié le chinois à Beijing.
- Il a étudié le chinois à Pékin.

Я изучал французский в университете.

J'ai étudié le français à l'université.

Я изучал испанский два года.

J'ai étudié l'espagnol pendant deux ans.

Том изучал историю в Оксфордском университете.

C'est à l'université d'Oxford que Tom étudiait en histoire.

Я изучал английский, французский и китайский.

J'ai étudié l'anglais, le français et le chinois.

Я пять лет изучал английский язык.

J’ai étudié l'anglais pendant cinq ans.

- Я учил французский.
- Я изучал французский.

J'ai étudié le français.

Том изучал французский около трёх лет.

Tom a étudié le français depuis environ trois ans.

Я изучал английский, когда был там.

J'ai étudié l'anglais pendant que j'y étais.

Я изучал французский, а не немецкий.

J'ai appris le français au lieu de l'allemand.

Ты не изучал в школе историю?

Tu n'as pas étudié l'histoire à l'école ?

- Том выучил итальянский.
- Том изучал итальянский.

Tom a appris l'italien.

Он изучал исторические документы, чтобы раскрыть эту тайну.

Il a étudié des documents historiques pour résoudre cette énigme.

Будь у меня время, я бы изучал французский.

Si j'avais le temps, j'étudierais le français.

Он изучал электромеханику и буддизм в местном университете.

Il étudia l'électromécanique et le Bouddhisme à l'université locale.

Я изучал французский язык в течение многих лет.

J'ai étudié le français pendant des années.

Я четыре года изучал английский с носителем языка.

J'ai étudié l'anglais pendant quatre ans avec un locuteur natif.

Те из нас, кто изучал иностранные языки в школе,

Ceux d'entre nous qui ont étudié d'autres langues à l'école

Два года назад я изучал английский язык в Англии.

Il y a deux ans, j'ai étudié l'anglais en Angleterre.

- Том изучал французский.
- Том выучил французский.
- Том учился французскому.

Tom a appris le français.

Какой бы язык ты ни изучал, на это требуется время.

Quelle que soit la langue que vous étudiez, ça prend du temps.

Из всех языков, что я изучал, французский был самым трудным.

De toutes les langues que j'ai étudiées, le français était la plus difficile.

- Какие иностранные языки ты изучал?
- Какие иностранные языки Вы изучали?

- Quelles langues étrangères avez-vous étudiées ?
- Quelles langues étrangères as-tu étudiées ?

который изучал и много думал о проблемах военной организации и командования.

qui avait étudié et réfléchi aux problèmes d'organisation et de commandement militaires.

- Я изучал французский, а не немецкий.
- Я учил французский вместо немецкого.

J'ai appris le français au lieu de l'allemand.

Я изучал французский в школе, но не очень в нём силён.

J'ai étudié le français à l'école, mais je ne suis pas très bon dans cette matière.

- Перед тем, как поехать в Мексику, я изучал испанский.
- Перед тем, как поехать в Мексику, я изучала испанский.
- Перед поездкой в Мексику я изучал испанский.

Avant d'aller au Mexique, j'ai étudié l'espagnol.

- Где вы учились китайскому?
- Где ты изучал китайский?
- Где вы изучали китайский?

Où as-tu appris ton chinois ?

Я никогда всерьёз не изучал C++, разве что на уровне "Hello, world!"

Je n'ai jamais vraiment étudié le C++ au-delà de « Bonjour tout le monde ! »

- Я пять лет изучал английский язык.
- Я вот уже пять лет изучаю английский.

J’ai étudié l'anglais pendant cinq ans.

- Мне интересно, где Том учил французский.
- Интересно, где Том учил французский.
- Интересно, где Том изучал французский.

Je me demande où Tom a étudié le français.

- Он выучил русский, когда был молодым.
- Он изучал русский, когда был молодым.
- Он изучил русский, когда был молодым.

Il a appris le russe quand il était jeune.

- Вы хотите сказать, что никогда не изучали французский язык?
- Вы хотите сказать, что никогда не изучали французский?
- Ты хочешь сказать, что никогда не изучал французский?

Êtes-vous en train de me dire que vous n'avez jamais étudié la langue française ?