Translation of "заботятся" in French

0.005 sec.

Examples of using "заботятся" in a sentence and their french translations:

- Они о тебе заботятся?
- Они о вас заботятся?

- S'occupent-ils de vous ?
- S'occupent-elles de vous ?
- Est-ce qu'ils s'occupent de toi ?
- Est-ce qu'elles s'occupent de toi ?

Они заботятся о собаке?

- Prennent-ils soin du chien ?
- Prennent-elles soin du chien ?

О них хорошо заботятся.

On s'occupe bien d'eux.

Они хорошо о тебе заботятся?

Prennent-ils bien soin de toi ?

Они хорошо о вас заботятся?

Prennent-ils bien soin de vous ?

они больше заботятся о пользовательский опыт.

ils se soucient plus de l'expérience de l'utilisateur.

права человека даже не заботятся о правах женщин

les droits humains ne se soucient même pas des droits des femmes

Они не очень хорошо заботятся о своих детях.

- Ils ne s'occupent pas très bien de leurs enfants.
- Elles ne s'occupent pas très bien de leurs enfants.

давая вам совет, я не заботятся о деньгах,

vous donner quelques conseils, je ne se soucie pas de l'argent,

Пусть деньги служат людям, а не заботятся о марках

Laissez l'argent servir les gens, ne vous souciez pas des timbres

- Их это не волнует.
- Они не заботятся об этом.

Ils s'en foutent de ça.

Хотя многие из вас парни не заботятся об этом,

Bien que beaucoup d'entre vous les gars s'en foutent,

Нет, люди действительно не заботятся о бесплатном питании это много.

Non, les gens ne se soucient pas vraiment à propos de la nourriture gratuite que beaucoup.

Он заботится о ней, а она заботится о нём. Они заботятся друг о друге.

Il prend soin d'elle et elle prend soin de lui. Ils prennent soin l'un de l'autre.

Когда мы говорим о традиционном распределении ролей мужчины и женщины в обществе, мы предполагаем, что мужья содержат семью, а жёны заботятся о доме и детях.

Quand nous pensons aux rôles traditionnels des hommes et des femmes dans la société, nous pensons aux maris soutenant la famille, et aux femmes s'occupant de la maison et des enfants.