Translation of "разозлило" in French

0.004 sec.

Examples of using "разозлило" in a sentence and their french translations:

- Вас это разозлило?
- Тебя это разозлило?

- Cela t'a-t-il mis en colère ?
- Cela vous a-t-il mis en colère ?

- Что тебя так разозлило?
- Что вас так разозлило?

Qu'est-ce qui t'a mis si en colère ?

- Это очень разозлило Тома.
- Это жутко разозлило Тома.

Cela a mis Tom très en colère.

- Его письмо меня разозлило.
- Её письмо меня разозлило.

Sa lettre me mit en colère.

Меня жутко разозлило,

Cela m'a mis en colère

Вас это разозлило?

- Cela t'a-t-il mis en colère ?
- Cela vous a-t-il mis en colère ?

Это их разозлило?

Cela les a-t-il rendus fous ?

Что её так разозлило?

Qu'est-ce qui l'a mise tant en colère ?

Его недружелюбие разозлило её.

Sa désobligeance l'a mise en colère.

Сказанное ей разозлило его.

Il était en colère à cause de ce qu'elle avait dit.

Что вас так разозлило?

Qu'est-ce qui vous a mis tellement en colère ?

Что тебя так разозлило?

Qu'est-ce qui t'a mis si en colère ?

Это жутко разозлило Тома.

Cela a mis Tom très en colère.

Это очень разозлило Тома.

Cela a mis Tom très en colère.

- То, что ты сказал, всех разозлило.
- То, что ты сказала, всех разозлило.
- То, что вы сказали, всех разозлило.

Ce que vous avez dit a irrité tout le monde.

- Моё молчание только ещё больше разозлило его.
- Моё молчание только ещё больше разозлило её.

Mon silence n'a fait que l'énerver encore plus.

То, что он сказал, нас разозлило.

Ce qu'il a dit nous a mis en colère.

Моё молчание её ещё больше разозлило.

- Mon silence la mit encore plus en colère.
- Mon silence l'énerva encore plus.

- То, что я ничего не сказал, разозлило его.
- Я ничего не сказал, и это его разозлило.

Je n'ai rien dit, et ça l'a énervé.

Он ничего не сказал, и это её разозлило.

Il ne dit rien, ce qui la mit en colère.

- Моё письмо разозлило Сьюзи.
- Моё письмо рассердило Сьюзи.

Ma lettre a rendue Susie énervée.

Я ничего не сказал, и это её разозлило.

Je ne dis rien et ça la mît en colère.

То, что я ничего не сказал, разозлило его.

Le fait que je n'ai rien dit l'a mis en colère.

Сегодня утром я опять опоздал, и это разозлило начальника.

J'étais à nouveau en retard ce matin, ce qui a mis mon patron en colère.

Христофор Колумб однажды порезался ножом. Это так его разозлило, что он потом порезал нож... собой.

Une fois, Christophe Colomb se coupa avec un couteau. Cela le mit dans une colère telle qu'il coupa le couteau... avec lui-même.