Translation of "жаловался" in French

0.007 sec.

Examples of using "жаловался" in a sentence and their french translations:

Том не жаловался.

Tom ne se plaignait pas.

Никто не жаловался.

Personne ne s'est plaint.

Он жаловался на шум.

Il se plaignait du bruit.

Он жаловался на еду.

Il s'est plaint de la nourriture.

- Том жаловался на боли в спине.
- Том жаловался на боль в спине.

Tom se plaignait d'un mal de dos.

Том жаловался на чрезмерный шум.

- Tom s'est plaint du bruit excessif.
- Tom se plaignait du bruit excessif.

Я на это не жаловался.

Je ne me plaignais pas de cela.

Том ни на что не жаловался.

Tom ne s'est plaint de rien.

Никто никогда на это не жаловался.

Personne ne s'est jamais plaint de cela.

Он жаловался, что суп слишком горячий.

Il se plaignait que la soupe était trop chaude.

Я никогда не слышал, чтобы Том жаловался.

Je n'ai jamais entendu Tom se plaindre.

Еда была ужасная, но я не жаловался.

La nourriture était épouvantable, cependant je ne m'en suis pas plaint.

- Он жаловался на шум.
- Он пожаловался на шум.

- Il se plaignait du bruit.
- Il s'est plaint du bruit.

- Отец жаловался на шум машин.
- Отец сетовал на шум машин.

Mon père se plaignait du bruit de la circulation.

Ты с самого своего приезда только и делал, что жаловался.

Tu n'as fait que te plaindre depuis ton arrivée.

«Простой рядовой счастливее меня, - жаловался Бертье, - меня убивает вся эта работа».

"Un simple soldat est plus heureux que moi", se plaignit Berthier, "je suis tué par tout ce travail."

Массена очень не хотел идти и горько жаловался на свое назначение.

Masséna était profondément réticent à partir et se plaignit amèrement de sa nomination.

Я не могу сосчитать, сколько раз Том уже жаловался на это.

Je ne peux pas compter le nombre de fois où Tom s'est plaint à ce sujet.

- Он жаловался, что не может найти работу.
- Он пожаловался, что не может найти работу.

Il se plaignit de ne pouvoir trouver un emploi.