Translation of "брал" in French

0.006 sec.

Examples of using "брал" in a sentence and their french translations:

- Я этого не брал.
- Я его не брал.
- Я её не брал.

- Je ne l'ai pas pris.
- Je n'ai pas pris ça.

- Я не брал твоих денег.
- Я не брал ваших денег.
- Я не брал твои деньги.
- Я не брал ваши деньги.

Je n'ai pas pris ton argent.

- Я не брал твоих денег.
- Я не брал твои деньги.

Je n'ai pas pris ton argent.

Я ничего не брал.

Je n'ai rien pris.

Том брал уроки сёрфинга.

Tom a pris des leçons de surf.

- Я у него ничего не брал.
- Я у неё ничего не брал.

Je ne lui ai rien pris.

Мэр отрицал, что брал взятки.

Le maire a nié avoir accepté des pots-de-vin.

- Я его не брал. Можешь проверить карманы.
- Я её не брал. Можешь проверить карманы.
- Я его не брал. Можете карманы проверить.
- Я её не брал. Можете карманы проверить.

- Je ne l'ai pas pris. Tu peux vérifier mes poches.
- Je ne l'ai pas pris. Vous pouvez vérifier mes poches.
- Je ne l'ai pas prise. Tu peux vérifier mes poches.
- Je ne l'ai pas prise. Vous pouvez vérifier mes poches.

Я у вас ничего не брал.

Je ne vous ai rien pris.

Я у тебя ничего не брал.

Je ne t'ai rien pris.

Я у них ничего не брал.

Je ne leur ai rien pris.

Том брал уроки игры на фортепиано.

Tom prenait des leçons de piano.

Том брал уроки катания на лыжах.

Tom a pris des leçons de ski.

Он вернул все деньги, которые брал взаймы.

Il rendit tout l'argent qu'il avait emprunté.

Я ничего не брал из его сумки.

Je n'ai rien pris de son sac.

Я её не брал. Можете карманы проверить.

- Je ne l'ai pas pris. Tu peux vérifier mes poches.
- Je ne l'ai pas prise. Vous pouvez vérifier mes poches.

Я её не брал. Можешь проверить карманы.

Je ne l'ai pas prise. Tu peux vérifier mes poches.

Я его не брал. Можете карманы проверить.

Je ne l'ai pas pris. Vous pouvez vérifier mes poches.

Отец иногда брал меня к себе в офис.

Mon père m'emmenait parfois à son bureau.

- Я брал уроки танцев.
- Я брала уроки танцев.

J'ai pris des cours de danse.

Боб брал три доллара в час за стрижку газонов.

Bob se faisait payer 3 dollars de l'heure pour tondre la pelouse.

Он и ее, конечно, видел. Я часто брал его с собой.

Il l'avait vue et rencontrée. Il était venu tant de fois.

- Я видел, как Том взял твои ключи.
- Я видела, как Том взял твои ключи.
- Я видел, как Том брал твои ключи.
- Я видела, как Том брал твои ключи.
- Я видел, как Том брал ваши ключи.
- Я видел, как Том взял ваши ключи.

- J'ai vu Tom prendre tes clés.
- J'ai vu Tom prendre vos clés.

Я так много брал у дикой природы, но теперь и сам могу отдавать.

La nature me donnait tant, et j'avais tant à donner.

- Я видел, как Том брал ваши ключи.
- Я видел, как Том взял ваши ключи.

J'ai vu Tom prendre vos clés.

Он почти год не брал в рот спиртного, но под Новый год сорвался с катушек.

Il est sobre depuis presque un an mais il a succombé à la tentation aux alentours du nouvel an.

- Я уже восемнадцать месяцев не прикасаюсь к спиртному.
- Я уже восемнадцать месяцев не брал в рот ни капли спиртного.

Je n'ai pas touché une goutte d'alcool depuis dix-huit mois maintenant.

- Том не подходил к телефону.
- Том не взял трубку.
- Том не подошёл к телефону.
- Том не брал трубку.
- Том не ответил на звонок.

Tom n'a pas répondu au téléphone.

- Он не брал трубку, поэтому я послал ему письмо по электронной почте.
- Поскольку к телефону он не подошёл, я отправил ему письмо по электронной почте.

Comme il n'a pas répondu au téléphone, je lui ai envoyé un courriel.

- Из всех фильмов, которые я брал в прокат, этот единственный, который стоит посмотреть.
- Из всех фильмов, которые я брала в прокат, этот единственный, который стоит посмотреть.

- De tous les films que j'ai loués, c'est le seul qui vaille la peine d'être vu.
- De tous les films que j'ai loués, c'est le seul qui vaille la peine d'être visualisé.