Translation of "Странно" in French

0.008 sec.

Examples of using "Странно" in a sentence and their french translations:

- Это странно.
- Странно.

C'est étrange.

Странно.

Étrange.

- Очень странно.
- Это очень странно.

C'est très étrange.

- Странно, правда?
- Разве это не странно?

Bizarre, n'est-ce pas ?

странно умер

mort étrangement

Это странно.

C'est bizarre.

Странно, да?

C'est bizarre, non ?

Это странно?

- Est-ce bizarre ?
- Est-ce que c'est bizarre ?

Очень странно.

Très bizarre.

Как странно!

Comme c'est bizarre !

Как странно.

Comme c'est étrange.

- Всё это так странно.
- Всё так странно.

Tout est si étrange.

- Он ведёт себя странно.
- Он странно себя ведёт.

- Il se comporte étrangement.
- Il se comporte bizarrement.
- Il se comporte de façon bizarre.

- Мужчина вёл себя странно.
- Человек вёл себя странно.

L'homme se comportait bizarrement.

- Ты странно себя ведёшь.
- Вы странно себя ведёте.

- Tu te comportes bizarrement.
- Tu te conduis de façon étrange.

- Его рассказ звучит странно.
- Его история звучит странно.

- Son histoire semble étrange.
- Son récit semble étrange.

- Странно, что это случилось.
- Странно, что это произошло.

C'est étrange que ce soit arrivé.

Конечно, это странно.

Ce qui est ridicule, bien entendu.

Это так странно.

C'est tellement bizarre.

Это действительно странно.

C'est vraiment bizarre.

Это очень странно.

C'est très étrange.

Это довольно странно.

C'est plutôt étrange.

Надо же, странно.

Ça alors, c’est bizarre.

Это было странно.

C'était bizarre.

Это не странно.

Ce n'est pas bizarre.

Это просто странно.

C'est juste bizarre.

Это немного странно.

- C'est un peu bizarre.
- C'est un peu étrange.

Но пахнет странно.

Mais ça a une odeur bizarre.

Вы странно реагируете.

Vous réagissez bizarrement.

Ты странно реагируешь.

Tu réagis bizarrement.

«Это супер странно.

"C'est super agité.

- Это было чрезвычайно странно.
- Это было крайне странно.
- Это было в высшей степени странно.

C'était extrêmement étrange.

- Он иногда странно себя ведёт.
- Она иногда странно себя ведёт.
- Вы иногда странно себя ведёте.

Il a parfois un comportement étrange.

- Звучит странно, но это правда.
- Звучит странно, но это так.

Cela semble étrange, mais c'est vrai.

- Для меня это немного странно.
- По-моему, это несколько странно.

C'est un peu étrange, selon moi.

- Он вёл себя очень странно.
- Он повёл себя очень странно.

Il s'est comporté très bizarrement.

- Его акцент звучит немного странно.
- Её акцент звучит немного странно.

Son accent sonne un peu bizarre.

Слово «наслаждаться» звучит странно,

Quand je dis « apprécié », c'est un mot étrange,

и выглядело крайне странно.

C'était vraiment étrange.

Они вели себя странно.

Ils se comportaient bizarrement.

Том странно себя ведёт.

Tom a un comportement étrange.

Машина вела себя странно.

La voiture s'est comportée bizarrement.

Мужчина вёл себя странно.

L'homme se comportait bizarrement.

Он ведёт себя странно.

Il se comporte étrangement.

Это молоко странно пахнет.

- Ce lait a une odeur bizarre.
- Ce lait une drôle d'odeur.

Разве это не странно?

Curieux, n'est-ce pas ?

Это было бы странно.

Ce serait bizarre.

От тебя странно пахнет.

- Tu sens drôle.
- Tu as une odeur corporelle étrange.

Это было довольно странно.

C'était assez bizarre.

От Тома странно пахнет.

Tom sent bizarre.

Я странно себя чувствую.

Je me sens bizarre.

Признаю, что это странно.

J'admets que c'est étrange.

Ваши брови странно выглядят.

Vos sourcils ont l'air bizarres.

Том ведёт себя странно.

Tom se comporte bizarrement.

До чего же странно!

Comme c'est vraiment étrange !

Она странно себя ведёт.

Elle se comporte de façon bizarre.

Он странно себя повёл.

Il a agi bizarrement.

Волынка звучит очень странно.

La cornemuse produit un son très étrange.

Это как-то странно.

- C'est en quelque sorte étrange.
- C'est d'une certaine manière étrange.

Он странно себя ведёт.

Il se comporte de façon bizarre.

Это действительно очень странно.

C'est vraiment très bizarre.

Это молоко пахнет странно.

- Ce lait a une odeur bizarre.
- Ce lait une drôle d'odeur.

- Хм, теперь это действительно странно...
- Да, а вот это реально странно...

Euh, là c'est vraiment bizarre...

- Том странно себя ведёт.
- Том в последнее время странно себя ведёт.

Tom se comporte de façon bizarre ces jours-ci.