Translation of "Волки" in French

0.004 sec.

Examples of using "Волки" in a sentence and their french translations:

Волки передвигаются стаями.

Les loups se déplacent en troupeaux.

Почему волки воют?

Pourquoi les loups hurlent-ils ?

Волки охотятся стаей.

Les loups chassent en meute.

Волки не едят салат.

Les loups ne mangent pas de salade.

Волки бродят в лесах.

Les loups rôdent dans les forêts.

Мы голодные, как волки.

Nous avons une faim de loup.

Волки подкрались к отаре.

Les loups traquaient le troupeau.

Тут ещё водятся волки?

Y a-t-il encore des loups ici ?

- Есть ли в Германии еще волки?
- В Германии ещё водятся волки?

Y a-t-il encore des loups en Allemagne ?

- Обычно волки не нападают на людей.
- Волки обычно не нападают на людей.

Normalement, les loups n'attaquent pas les gens.

- В этих краях ещё есть волки?
- В этих краях ещё водятся волки?

Y a-t-il encore des loups dans cette région ?

Если в лесу волки, вооружись!

Quand il y a des loups dans la forêt, il faut s'armer !

Волки живут в больших лесах.

Les loups vivent dans les grandes forêts.

- Если мужчины - волки, тогда женщины - дьяволы.
- Если мужчины - это волки, то женщины - дьяволы.

Si les hommes sont des loups alors les femmes sont des démones.

Обычно волки не нападают на людей.

Normalement, les loups n'attaquent pas les gens.

Некоторые политики — это волки в овечьих шкурах.

Certains politiciens sont des loups déguisés en agneaux.

Нам было слышно, как вдалеке воют волки.

Nous pouvions entendre des loups hurler au loin.

«Серые волки» — турецкое ультранационалистическое движение, неофашистское и антикурдское, которое отрицает геноцид армянского народа.

Les « Loups Gris » sont un mouvement ultra-nationaliste turc, néo-fasciste, anti-kurde, qui nie le génocide du peuple arménien.

В страшных сценах обязательно присутствует ухающая сова или воющие на полную луну волки.

Une scène angoissante s'accompagne forcément d'une chouette qui hulule ou de loups qui hurlent à la pleine lune.