Translation of "Брак" in French

0.011 sec.

Examples of using "Брак" in a sentence and their french translations:

- Некоторых людей брак пугает.
- Некоторых брак пугает.

Le mariage effraie certaines personnes.

Брак - это лотерея.

Le mariage est une loterie.

Наш брак закончился.

- Notre mariage est fini.
- Notre mariage a pris fin.

Брак меняет людей.

Le mariage change les gens.

Брак заключается на небесах.

Le mariage se noue au ciel.

Наш брак был ошибкой.

Notre mariage était une erreur.

Это мой третий брак.

C'est mon troisième mariage.

Однополый брак - горячо обсуждаемая проблема.

Le mariage homosexuel est un problème âprement débattu.

Наш брак подошёл к концу.

Notre mariage a touché à sa fin.

Брак - это не просто бумажка.

Le mariage représente plus qu'un papier.

- У моих родителей был брак по расчёту.
- У моих родителей был брак по договорённости.

Mes parents ont eu un mariage arrangé.

Брак — это союз мужчины и женщины.

Le mariage est l'union d'un homme et d'une femme.

Брак — это главная причина всех разводов.

Le mariage est la cause principale de tous les divorces.

Брак - это и рай, и ад.

Le mariage est le paradis et l'enfer.

- Брак меняет людей.
- Женитьба меняет людей.

Le mariage change les gens.

Их брак распался в прошлом году.

- Leur mariage s'est rompu l'année dernière.
- Leur mariage s'est rompu l'année passée.

Брак – это обязательство длиною в жизнь.

Le mariage est un engagement à vie.

Я была опозорена, когда мой брак развалился,

La fin de mon mariage fut une douche froide.

Мне удалось получить согласие родителей на брак.

J'ai pu obtenir le consentement de mes parents pour mon mariage.

Брак - совсем не то, что интересует молодёжь.

Le mariage n'est pas un sujet qui intéresse les jeunes.

- Я хочу расторгнуть брак.
- Я хочу развестись.

Je souhaite divorcer.

Любовь ослепляет, брак позволяет вновь обрести зрение.

L'amour rend aveugle, le mariage rend la vue.

Почему же девочек мы мотивируем вступать в брак,

Mais pourquoi enseignons-nous aux filles d'aspirer au mariage

Большая часть людей вступает в брак рано или поздно.

La majorité des gens se marient tôt ou tard.

Всем было очевидно, что брак рано или поздно распадётся.

Il était évident pour tout le monde que le mariage finirait tôt ou tard par un divorce.

- Перед тем как решиться на брак, ты должен посоветоваться с родителями.
- Перед тем как решиться на брак, ты должна посоветоваться с родителями.

Avant de prendre une décision au sujet de votre mariage, vous devriez avoir une conversation avec vos parents.

- Я хочу расторгнуть брак.
- Я хочу развестись.
- Я хочу развода.

Je veux divorcer.

Это число соответствует количеству женщин, вступивших в брак до своего 18-летия.

C'est le nombre de femmes mariées avant leur 18ème anniversaire.

Например, многие люди выбирают жить вместе и растить детей, не заключая брак.

Par exemple, de plus en plus de personnes choisissent de vivre ensemble et d'avoir des enfants sans se marier.

- Родители одобрили твой брак?
- Родители одобрили твою женитьбу?
- Родители одобрили твоё замужество?

Ta famille a-t-elle approuvé ton mariage ?

Брак - это одно, а любовь - совсем другое. Любовь проходит, а муж остаётся.

Le mariage est une chose et l'amour en est une autre. L'amour passe et le mari reste.

Брак - это не удовольствие, это принесение удовольствия в жертву, это изучение двух душ, которым отныне всегда придется довольствоваться друг другом.

Le mariage n’est pas le plaisir, c’est le sacrifice du plaisir, c’est l’étude de deux âmes qui pour toujours désormais auront à se contenter l’une de l’autre.