Translation of "третий" in French

0.008 sec.

Examples of using "третий" in a sentence and their french translations:

И третий:

De trois,

- Он взял третий приз.
- Он выиграл третий приз.

Il a remporté le troisième prix.

- Это его третий ребёнок.
- Это её третий ребёнок.

C'est son troisième enfant.

Третий принцип гласит,

Le troisième principe

Хорошо, третий протяните.

Bon, retarde un peu le troisième.

Третий урок сложный.

La leçon trois est difficile.

Я хочу третий вариант.

Je veux une troisième alternative.

Это мой третий брак.

C'est mon troisième mariage.

Том — третий муж Мэри.

Tom est le troisième mari de Mary.

Двое дерутся, третий пользуется.

Deux font la guerre, un troisième en tire profit.

Развитие технологической цивилизации — третий барьер.

Le développement technologique est le troisième obstacle.

Пожалуйста, поднимитесь на третий этаж.

Montez au 3e étage s'il vous plait.

Она попыталась в третий раз.

Elle a essayé une troisième fois.

Они попробовали в третий раз.

- Ils essayèrent une troisième fois.
- Ils ont essayé une troisième fois.

Пришло время открыть третий шкаф.

Il est temps d'ouvrir la troisième garde-robe.

Где двое, там третий лишний.

Là où il y en a deux, le troisième est superflu.

третий шаг создать электронное письмо

la troisième étape serait soit vous créez un email

Это третий по величине город Сербии.

C'est la troisième plus grande ville de Serbie.

Том - третий ребёнок Джона и Мэри.

Tom est le troisième enfant de John et de Mary.

Это наш третий день в Бостоне.

C'est notre troisième jour à Boston.

Я приезжаю сюда в третий раз.

C'est la troisième fois que je viens ici.

И я подумал, это мой третий язык.

C'était ma troisième langue

Сына Тома обокрали уже в третий раз.

Le fils de Tom s'est fait voler pour la troisième fois.

Я поднялся на лифте на третий этаж.

J'ai pris l'ascenseur jusqu'au deuxième étage.

Это третий по величине город в Сербии.

C'est la troisième plus grande ville de Serbie.

Борнео - третий по величине остров в мире.

Bornéo est la troisième plus grande île au monde.

Третий совет, который у меня для вас

Le troisième conseil que j'ai pour toi

и нажмите на второй или третий листинг.

et cliquez sur une deuxième ou troisième liste.

Третий доброволец: 9, 4, 4, 5, 4, 4.

Troisième volontaire : 9, 4, 4, 5, 4, 4.

На этот раз третий корпус не смог прорваться,

Cette fois, le Troisième Corps n'a pas pu percer,

третий раз в истории президенту США объявлен импичмент.

c'est la troisième fois dans l'histoire des US qu'un président est destitué.

Ты мне это уже в третий раз говоришь.

C'est la troisième fois que tu me le dis.

Третий инструмент, который вы должны для использования - Ubersuggest.

Le troisième outil que vous devez être utilisé est Ubersuggest.

Третий совет, который у меня для вас, улучшается

Le troisième conseil que j'ai pour vous est d'améliorer

Третий совет, который у меня для вас есть,

Le troisième conseil que j'ai pour vous est,

Третий неортодоксальный совет у меня для вас есть,

Le troisième peu orthodoxe astuce que j'ai pour vous,

Третий отдел был топографическим, отвечал за карты и разведку.

La troisième section était la section topographique, chargée des cartes et de la reconnaissance.

В Неаполе каждый третий ребёнок не ходит в школу.

A Naples un enfant sur trois ne va pas à l'école.

Третий отзыв у меня есть для вас нужно использовать

Le troisième conseil que j'ai pour vous est de tirer parti

На третий день этой драмы мой доктор заходит и объявляет:

Au troisième jour de ce drame, mon docteur entre et me dit :

Русские гусары взяли и разгромили часть Третий кавалерийский корпус Арриги.

Des hussards russes ont chargé et mis en déroute une partie de Troisième corps de cavalerie d'Arrighi.

- Пожалуйста, включите телевизор на третьем канале.
- Переключи на третий, пожалуйста!

Passe sur la trois, je te prie !

они не будут знать, что делать первый, второй или третий.

ils ne sauront pas quoi faire premier, deuxième ou troisième.

Сегодня каждый третий ребёнок в Америке рождается с помощью кесарева сечения.

Aujourd'hui, un enfant sur trois aux U.S.A. naît par césarienne,

Его будут пилотировать два астронавта, а третий останется, чтобы управлять CSM.

Il serait piloté par deux astronautes tandis que le troisième resterait derrière pour piloter le CSM.

Ты что, глухой? Я тебя уже в третий раз есть зову!

Es-tu devenu sourd ? Ça fait déjà trois fois que je t'appelle pour manger !

Даву и Третий корпус смогли прорваться сквозь пальцы и воссоединиться с армией.

Davout et le Troisième Corps ont pu se frayer un chemin et rejoindre l'armée.

Месяц спустя в битве при Асперне Даву и третий корпус так и

Un mois plus tard, à la bataille d'Aspern, Davout et le Troisième Corps

Первый, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый... предпоследний, последний.

Premier, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième, septième, huitième, neuvième, dixième... avant-dernier, dernier.

Третий инструмент, который у меня есть для вы являетесь Google Search Console.

Le troisième outil que j'ai pour vous êtes Google Search Console.

Третий совет, который у меня есть для вы держите это просто глупо.

Le troisième conseil que j'ai pour vous le gardez simple bête.

Гамбург - самый большой порт в Германии и третий по величине порт в Европе.

Hambourg est le plus grand port en Allemagne et le troisième port en Europe.

Мой третий ребенок родился через четыре года после первого, в тот же день.

Mon troisième enfant est né quatre ans après le premier, à la même date.

Всякая правда проходит через три этапа. Первый — это высмеивание. Второй — яростное отрицание. А третий — принятие, как само собой разумеющееся.

Toute vérité passe par trois stades. En premier, on la ridiculise. En second, elle reçoit une opposition violente. Troisièmement, on l'accepte comme évidente.