Translation of "небесах" in French

0.022 sec.

Examples of using "небесах" in a sentence and their french translations:

- Мама теперь на небесах.
- Мама сейчас на небесах.

Maman est maintenant au ciel.

Том на небесах.

Tom est au paradis.

Брак заключается на небесах.

Le mariage se noue au ciel.

Браки заключаются на небесах.

Les mariages se nouent au ciel.

Отче наш, сущий на небесах.

- Notre père qui es aux cieux.
- Notre Père, qui es aux cieux.

На небесах происходит чудо. Солнечные электроны атакуют Землю.

Les cieux réservent leur lot de magie. Les électrons du Soleil frappent la Terre.

- Отче наш, сущий на небесах.
- Отче наш, иже еси на небесех.

Notre Père, qui es aux cieux.

- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
- Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.