Translation of "случится" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "случится" in a sentence and their finnish translations:

Этого не случится.

Sellaista ei taida tapahtua.

- Этого не случится.
- Это не случится.
- Этого не будет.

- Sitä ei tule tapahtumaan.
- Niin ei tapahdu.

Этого никогда не случится.

- Sitä ei tule koskaan tapahtumaan.
- Niin ei koskaan tapahdu.
- Sitä ei koskaan tapahdu.

- Это никогда не случится.
- Этого никогда не случится.
- Этого никогда не будет.

Sitä ei tule koskaan tapahtumaan.

Никогда не знаешь, что случится.

Koskaan ei tiedä mitä tapahtuu.

Если что-то случится, обращайся.

Jos jotain sattuisi, minä annan tietysti aina neuvoja.

Невозможно знать, что случится в будущем.

Ei voi tietää mitä tapahtuu tulevaisuudessa.

- Надеюсь, это произойдёт.
- Надеюсь, это случится.

Toivon, että niin tapahtuu.

Никто не ожидал, что так случится.

- Kukaan ei arvannut niin tapahtuvan.
- Kukaan ei arvannut, että niin tapahtuu.

Мы знали, что однажды это случится.

Me tiesimme, että se tapahtuisi jonain päivänä.

Мы надеялись, что случится что-нибудь интересное.

- Toivoimme, että jotain kiinnostavaa tapahtuisi.
- Toivoimme, että jotain mielenkiintoista tapahtuisi.

Что, если с Томом что-нибудь случится?

- Mitä jos Tomille tapahtuu joitain?
- Entä jos Tomille sattuu jotakin?

Том будет очень разочарован, если это случится.

Tom pettyy pahasti, jos niin tapahtuu.

Если это случится с вами, если вы провалитесь под лед

Jos sinulle käy samoin ja vajoat jään läpi,

- Клянусь, этого больше не случится.
- Этого больше не повторится, клянусь.

Vannon, ettei tapahdu toiste.

- Никогда не знаешь, что случится завтра.
- Никогда не знаешь, что будет завтра.

Koskaan ei voi tietää, mitä tapahtuu huomenna.

- Если это снова случится, дайте мне знать.
- Если это повторится, сообщите мне.

Jos näin tapahtuu uudestaan, kerro minulle.

- Этого не случится.
- Этого не будет.
- Этого не произойдёт.
- Такого не будет.

Se ei tule tapahtumaan.

- С тобой ничего не случится?
- У тебя все будет хорошо?
- Ты будешь в порядке?

Pärjäätkö varmasti?

Если со мной что-то случится, мне бы хотелось, чтобы ты позаботился о моих детях.

- Jos minulle tapahtuu jotakin, niin haluaisin sinun pitävän huolta minun lapsistani.
- Jos mulle tapahtuu jotain, ni mä haluisin, et sä pitäisit huolta mun lapsista.

Ешьте каждое утро живую лягушку и ничего худшего с вами не случится за весь день.

Syö elävä sammakko joka aamu, niin loppupäivänä ei tapahdu mitään sitä pahempaa.

- Я знал, что рано или поздно это произойдёт.
- Я знал, что рано или поздно это случится.

Tiesin, että se tapahtuisi ennemmin tai myöhemmin.

- Я лишь хочу посмотреть, что произойдёт.
- Я лишь хочу посмотреть, что случится.
- Я хочу только посмотреть, что будет.
- Я просто хочу посмотреть, что будет.

Tahdon vain nähdä, mitä tapahtuu.