Translation of "Пришло" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "Пришло" in a sentence and their finnish translations:

- Лето пришло.
- Настало лето.
- Пришло лето.
- Наступило лето.

Kesä on tullut.

- Довольно много людей пришло на вечеринку.
- На вечеринку пришло довольно много людей.

- Juhliin tuli melkoinen joukko ihmisiä.
- Juhliin tuli melkoinen määrä ihmisiä.

- Сколько человек пришло на вашу свадьбу?
- Сколько человек пришло на твою свадьбу?

Kuinka monta tuli häihisi?

На праздник пришло много людей.

Juhliin tuli melkoinen joukko ihmisiä.

Двадцать человек пришло на вечеринку.

Kaksikymmentä ihmistä osallistui juhliin.

Пришло гораздо больше зрителей, чем ожидалось.

- Odotuksiani suurempi yleisö tuli paikalle.
- Katsojia oli tullut enemmän kuin odotin.

Пришло меньше людей, чем мы ожидали.

Vähemmän ihmisiä tuli kuin odotimme.

Тебе пришло время купить новую машину.

Sinun on tullut aika ostaa uusi auto.

- Письмо возвратилось.
- Письмо вернулось.
- Письмо пришло обратно.

Kirje palasi.

Вчера на собрание пришло довольно много людей.

Aika monta ihmistä tuli kokoukseen eilen.

Том устал убеждать Мэри, что пришло время уходить.

Tom yritti vakuutella Maria siitä, että oli aika lähteä.

- Ты не догадался закрыть окна?
- Тебе не пришло в голову закрыть окна?
- Вам не пришло в голову закрыть окна?

Eikö sinulle käynyt mielessä sulkea ikkunat?

- Это слово происходит из французского.
- Это слово пришло из французского.

Nämä sanat tulevat ranskasta.

- Пора спать.
- Пора идти спать.
- Пора на боковую.
- Пора ложиться спать.
- Пришло время ложиться спать.

- On aika mennä petiin.
- On aika mennä sänkyyn.

- Я не знал, откуда это пришло.
- Я не знал, откуда это взялось.
- Я не знал, откуда это.

En tiennyt mistä se tuli.

- Это слово пришло из греческого языка.
- Это слово происходит из греческого языка.
- Это слово происходит из греческого.

Tämä sana tulee kreikan kielestä.

Несмотря на то, что название сайта Tatoeba пришло из японского языка, в самой Японии он мало известен.

Vaikka Tatoeban sivuston nimi onkin japania, se ei ole kovin tunnettu Japanissa.

Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.

Aristoteles väitti naisilla olevan vähemmän hampaita kuin miehillä. Kahdesti nainut Aristoteles ei koskaan saanut päähänsä tarkistaa väitettään vilkaisemalla vaimojensa suita.