Translation of "Делай" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Делай" in a sentence and their finnish translations:

Не делай этого!

- Lopeta!
- Lopeta jo!
- Älä viitsi!
- Anna jo olla.
- Antaisit jo olla!

Делай что хочешь.

Voit toimia kuten parhaaksi näet.

Делай, что можешь!

Tee se mikä on sinulle mahdollista!

Делай, что она говорит!

Tee niin kuin hän sanoo.

- Делай то, что ты хочешь делать.
- Делай то, что хочешь делать.

- Tee mitä haluat.
- Tee mitä lystäät.

Никогда больше такого не делай.

Älä tee tuollaista enää toista kertaa.

Никогда больше этого не делай!

Älä enää koskaan tee tälläistä!

Никогда больше так не делай.

Älä tee sitä enää ikinä.

- Не стой просто так. Делай что-нибудь.
- Не стой столбом. Делай что-нибудь.

Älä vaan seisoskele siinä vaan tee jotain!

- Делайте это так.
- Делай это так.
- Делайте это таким образом.
- Делай это таким образом.

- Tee se näin.
- Tee se tällä tavalla.

- Не делай этого!
- Не делайте этого!

Älä tee sitä.

Не делай слишком много дел одновременно.

- Älä tee liian montaa asiaa kerralla.
- Älä tee liian montaa asiaa samaan aikaan.

- Делай как хочешь.
- Делайте как хотите.

- Tee niin kuin haluat.
- Tee niin kuin tykkäät.

- Иди делай уроки.
- Идите делайте уроки.

Mene tekemään läksysi.

- Не делайте ошибок!
- Не делай ошибок!

Älä tee virheitä!

- Делай по-своему.
- Делайте по-своему.

- Tee se omalla tavallasi.
- Tehkää se omalla tavallanne.

Не делай этого! Это глупо и опасно.

Älä tee sitä! Se on typeää ja vaarallista!

Ну-ка, бля, быстро делай свою домашку!

Mee tekemään sun vitun läksyt, nyt!

- Сэм, не делай этого!
- Сэм, не надо!

- Sam, älä!
- Sam, lopeta!

Не делай ничего, о чем потом пожалеешь.

Älä tee mitään mitä tulet katumaan jälkeenpäin.

- Делай, как я говорю.
- Делай, как я тебе говорю.
- Делайте, как я говорю.
- Делайте, как я вам говорю.

Tee niin kuin käsken.

- Делай, как он говорит.
- Делайте, как он говорит.

- Tee niin kuin hän sanoo.
- Tee niin kuin hän käskee.

- Делай, как я говорю.
- Делайте, как я говорю.

- Tee niin kuin sanon.
- Tee niin kuin käsken.

- Делай, как она говорит.
- Делайте, как она говорит.

- Tee niin kuin hän sanoo.
- Tee niin kuin hän käskee.

Перестань увиливать и делай, что я тебе сказал.

Lopeta viivyttely ja tee niin kuin sanon.

- Делай, что я говорю.
- Делайте, что я говорю.

Tee niin kuin käsken.

- Больше так не делай.
- Больше так не делайте.

Älä tee sitä uudelleen.

- Пока ничего не делай.
- Пока ничего не делайте.

Älä tee vielä mitään!

- Теперь ты делай это.
- Теперь вы делайте это.

- Tee sinä se nyt.
- Nyt on sinun vuorosi.

- Делай, что она говорит!
- Делайте, что она говорит!

Tee niin kuin hän sanoo.

Делай, как я говорю, а не как я делаю.

Tee niin kuin minä sanon, ei niin kuin minä teen.

- Пожалуйста, не делайте этого.
- Прошу тебя, не делай этого.

Ole kiltti, älä tee sitä.

- Делайте с этим что хотите!
- Делай с этим что хочешь!

Tee sille mitä lystäät.

- Делай как хочешь.
- Делайте как Вам нравится.
- Делайте как хотите.

- Tee niin kuin haluat.
- Tee niin kuin tykkäät.

- Не делайте никаких поспешных выводов.
- Не делай никаких поспешных выводов.

- Älä vedä hätäisiä johtopäätöksiä.
- Älä vedä liian hätäisiä johtopäätöksiä.

- Не делайте из мухи слона.
- Не делай из мухи слона.

Älä tee kärpäsestä härkästä.

- Выбери что-нибудь.
- Делай свой выбор.
- Сделайте свой выбор.
- Сделай свой выбор.

Tee valintasi.

- Делай всё, что он тебе говорит.
- Делайте всё, что он вам говорит.

Tee mitä ikinä hän käskeekin.

Моя нога затекла, так что делай что хочешь, только не трогай её сейчас.

Jalkani on puutunut, joten mitä tahansa teetkin, älä koske jalkaani.

- Я сказал не делать этого.
- Я сказал, не делай этого.
- Я сказал, не делайте этого.

Sanoin, älä tee sitä.

- Не делай поспешных выводов.
- Не спешите с выводами.
- Не спеши с выводами.
- Не делайте поспешных выводов.

- Älä vedä hätäisiä johtopäätöksiä.
- Älä vedä liian hätäisiä johtopäätöksiä.

- Делай что хочешь.
- Как хочешь.
- Делайте как хотите.
- Дело ваше.
- Воля ваша.
- Дело твоё.
- Твоя воля.
- Воля твоя.

Päätä itse.

- Поступай согласно убеждениям.
- Делай так, как считаешь нужным.
- Поступай так, как считаешь правильным.
- Делайте так, как считаете нужным.
- Поступайте так, как считаете правильным.

Tee se mikä on mielestäsi oikein.

- Не делайте ничего наполовину.
- Не оставляй дела недоделанными.
- Не оставляйте дела недоделанными.
- Не бросай дела на середине.
- Не бросайте дела на середине.
- Не делай дела наполовину.
- Не делайте дела наполовину.

Älä jätä asioita puolitiehen.