Examples of using "Говорить" in a sentence and their finnish translations:
Helppohan sinun on sanoa.
Voitko puhua hitaammin?
Lakkaa jo puhumasta töistä.
- Osaat puhua englantia.
- Osaat englantia.
- Puhutaan ranskaa.
- Puhutaanpa ranskaa.
Englannin puhuminen ei ole helppoa.
Emme kumpikaan uskaltaneet puhua.
Nyt on minun vuoroni puhua.
- Minä kykenen puhumaan.
- Kykenen puhumaan.
- Tom puhuu.
- Tom vielä puhuu.
Hän jatkoi puhumista.
Sinun ei tarvitse puhua.
Hän jatkoi puhumista.
- Annetaan Tomin puhua.
- Anna Tomin puhua.
On vielä liian aikaista sanoa.
Sinun ei olisi pitänyt sanoa sitä.
Hän osasi puhua ranskaa.
- Osaatko ranskaa?
- Osaatko puhua ranskaa?
- Osaatko sinä ranskaa?
Ranskan puhuminen on vaikeaa.
Ei tarvitse puhua niin kovaa.
Voimmeko me puhua?
Tom ei pystynyt puhumaan.
Puhutaan englantia.
Englannin puhuminen ei ole helppoa.
Sinun pitäisi kertoa totuus.
Voit sanoa mitä vain.
Ranskan puhuminen on vaikeaa.
Ranskan puhuminen on hauskaa.
- On parempi, ettet kerro asiasta Tomille.
- On parasta, ettei Tomille kerrota asiasta.
Se oli typerästi sanottu.
Puhuisin mieluummin ranskaa.
- Minun ei olisi pitänyt kertoa Tomille.
- Mun ei ois pitäny kertoo Tomille.
Tom kieltäytyi puhumasta ranskaa.
Voinko puhua ranskaksi?
Missä sinä opit puhumaan ranskaa?
Hän osaa myös puhua venäjää.
- Me kaikki osaamme puhua ranskaa.
- Kaikki meistä osaavat ranskaa.
Hän ei halua puhua siitä.
Ranskan puhuminen on minulle hyvin vaikeaa.
- Sinun täytyy puhua täällä ranskaa.
- Teidän täytyy puhua ranskaa täällä.
- Tom ei pidä ranskan puhumisesta.
- Tom ei tykkää puhua ranskaa.
Tom kieltäytyi kertomasta meille mitä oli tapahtunut.
En halua sanoa sitä hänelle.
En osaa puhua saksaa.
Hän osasi puhua ranskaa.
- Minä pystyn puhumaan ranskaa.
- Minä osaan puhua ranskaa.
Onko vaikeaa puhua englantia?
On vaikea puhua kolmea kieltä.
Osaat puhua englantia.
Aloin puhua.
- Osaako Tom puhua ranskaa?
- Pystyykö Tom puhumaan ranskaa?
- Voimmeko me puhua ranskaa?
- Voimmeko puhua ranskaa?
Sinun ei tarvitse sanoa niin.
- Hän osaa ranskaa.
- Hän osaa puhua ranskaa.
Tom tietää miten ranskaa puhutaan.
Opettelen puhumaan ranskaa.
Ranskan puhuminen on todella hauskaa.
Ranskan puhuminen on minulle helppoa.
- Tom osaa puhua ranskaa.
- Tom osaa ranskaa.
- Tom pystyy puhumaan ranskaa.
Haluan puhua ranskaksi.
- Pidän ranskan puhumisesta.
- Tykkään puhua ranskaa.
- Minä haluan puhua ranskaa.
- Haluan puhua ranskaa.
Tom osasi puhua ranskaa.
Minusta on ihanaa puhua hänelle.
Minusta on ihanaa puhua hänelle.
Kuka osaa puhua venäjää?
- Tomin kanssa juttelu on todella hauskaa.
- Tomin kanssa juttelu on ihanaa.
Olen kyllästynyt puhumaan siitä.
Hän pitää puhumisesta kaikkein eniten.
- Osaan puhua ranskaa.
- Minä osaan puhua ranskaa.
Sinun täytyy puhua ranskaa.
- Tom puhuu mieluusti ranskaa.
- Tom puhuu mieluummin ranskaa.
- Osaatko puhua romaniaa?
- Osaatko romaniaa?
- Puhuisitko hieman hitaammin.
- Voisitko puhua vähän hitaammin?
- Haluaisin puhua ranskaa sujuvasti.
- Haluaisin puhua sujuvasti ranskaa.
- Voi kunpa osaisin puhua ranskaa.
- Osaisinpa vain puhua ranskaa.
- Voi kunpa puhuisin ranskaa.
- Osaisinpa puhua ranskaa.
- Puhuisitko hieman hitaammin.
- Voisitko puhua vähän hitaammin?
Sinähän sanoit, että osaisit puhua ranskaa.
Haluatko puhua siitä vai et?
- Sinun pitää oppia puhumaan tunteistasi.
- Sun pitää oppii puhuu sun tunteista.
Teen siitä intellektuellia.
Ajattele aina ennen kuin puhut.
Jatkoimme asiasta puhumista.
En osaa puhua ihmisten kanssa.
En halua puhua hänestä.
Osaatko puhua kieltäni?
- Minä en halua puhua Tomista.
- En halua puhua Tomista.
- Sinun ei tarvitse puhua siitä, jollet halua.
- Teidän ei tarvitse puhua siitä, jollette halua.
- Sinun ei tarvitse puhua siitä, jos et niin halua.
- Teidän ei tarvitse puhua siitä, jos ette niin halua.
En puhu enää hänen kanssaan.
Tomilla ei ole oikeutta sanoa niin.
Hän osaa puhua ranskaa hyvin.
- Voisitko puhua hitaammin?
- Voisitko sinä puhua hitaammin?
- Voisitteko puhua hitaammin?
Hän jatkoi puhumista syödessään.
Kuka opetti Tomia puhumaan ranskaa?
Haluan osata puhua sujuvaa ranskaa.