Translation of "шею" in English

0.005 sec.

Examples of using "шею" in a sentence and their english translations:

- Ты себе шею сломаешь!
- Вы себе шею сломаете!

You’ll break your neck!

- Ты себе шею сломаешь.
- Вы себе шею сломаете.

You'll break your neck.

- Как ты повредил шею?
- Как ты повредила шею?

How did you hurt your neck?

Том выпячивает шею.

Tom is sticking his neck out.

- Он поцеловал меня в шею.
- Он поцеловал мне шею.

He kissed my neck.

- Мэри обвила шею Тома руками.
- Мэри обвила руками шею Тома.

Mary flung her arms around Tom's neck.

Ты себе шею сломаешь!

You’ll break your neck!

Воротник натирал ей шею.

The collar chafed her neck.

Том поцеловал шею Марии.

Tom kissed Mary's neck.

Том сломал себе шею.

Tom almost broke his neck.

Он обхватил шею лошади.

He hugged the horse's neck.

Упал мне прямо на шею.

Got me right on the neck as well.

Она повесила его на шею

She hung it around her neck

Девушка обняла отца за шею.

The girl threw her arms around her father's neck.

Она обвила руками его шею.

She wrapped her arms around his neck.

Он схватил меня за шею.

He caught me by the neck.

Полиция поймала вора за шею.

The police seized the robber by the neck.

Том поцеловал Мэри в шею.

Tom kissed Mary on the neck.

Этот свитер мне шею колет.

This sweater irritates my neck.

Женщины вешаются Тому на шею.

Women throw themselves at Tom.

Том схватил Мэри за шею.

Tom grabbed Mary by the collar.

Меня тянет свернуть ей шею.

I'd like to wring her neck.

Я схватил кошку за шею.

I grabbed the cat by the neck.

Он поцеловал её в шею.

He kissed her neck.

Том мог сломать себе шею.

- Tom could've broken his neck.
- Tom could have broken his neck.

Вампир укусил женщину за шею.

The vampire bit the woman's neck.

Мэри могла себе шею сломать.

Mary could've broken her neck.

Я бы хотел свернуть Тому шею.

I'd like to wring Tom's neck.

Он вытянул шею, чтобы увидеть процессию.

He craned his neck to see the procession.

Жираф вытягивает шею, чтобы достать еду.

A giraffe extends its neck to get food.

Я хотел обхватить его шею руками.

I wanted to wrap my arms around his neck.

Вампир страстно поцеловал её в шею.

The vampire kissed her neck passionately.

Жираф вытянул шею, чтобы достать еду.

A giraffe has lenghtened its neck to reach for the food.

В результате аварии он сломал себе шею.

He got his neck broken in the accident.

- Отпусти шею.
- Убери руки с моей шеи.

Take your hands off my neck.

Воротник этой рубашки плохо облегает мою шею.

This shirt doesn't fit me round the neck.

Том ударил Мэри в шею шариковой ручкой.

Tom stabbed Mary in the neck with his ballpoint pen.

Вам, наверное, женщины на шею так и вешаются.

You must have women throwing themselves at you all the time.

Гость в неподходящее время — что камень на шею.

A guest at an inopportune time is a heavy burden.

Тебе, наверное, женщины на шею так и вешаются.

You must have women throwing themselves at you all the time.

Том сломал себе шею, упав с лестничного пролёта.

Tom broke his neck falling down a flight of stairs.

Том упал с лестницы и сломал себе шею.

Tom fell down the stairs and broke his neck.

Я не могу повернуть шею, потому что очень больно.

I can't turn my neck, because it hurts a lot.

Мэри прижалась к Тому и обвила руками его шею.

Mary snuggled up to Tom and put her arms around his neck.

Он вытянул шею в надежде услышать, о чём они шепчутся.

He craned his neck a bit in hopes of hearing what they were whispering.

и руководя штурмом Яффо и Акко ... где он был ранен в шею

and leading the assaults on Jaffa, and  Acre… where he was shot in the neck,  

- Было трудно не поддаться импульсу и не свернуть Тому шею.
- Было трудно подавить желание задушить Тома.

It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.

- Когда я стоял на голове, у меня заломило шею.
- Моя шея щелкнула, когда я делал стойку на голове.

My neck snapped when I did a headstand.

Она бросилась ему на шею, крепко обняла его и воскликнула: «Кай, милый Кай, наконец-то я нашла тебя!»

She threw her arms round his neck, and held him fast, while she exclaimed, "Kay, dear little Kay, I have found you at last."

Неторопливым движением руки он отвел в сторону локон её волос, а потом мягко и нежно поцеловал её в шею пониже уха.

With a slow movement of his hand, he pushed aside a lock of her hair. Then, tenderly and softly, he kissed her neck below the ear.

Дверь открылась, и девочка, которая была гораздо меньше мальчика, вбежала и обхватила его шею руками, много раз его поцеловала, говоря: "Мой дорогой, дорогой брат".

The door opened; and a little girl, much younger than the boy, came darting in, and putting her arms about his neck, and often kissing him, addressed him as her "Dear, dear brother."

Вы говорите, что сжигать вдов - ваш обычай. Очень хорошо. У нас тоже есть обычай: когда мужчины сжигают женщину живьём, мы набрасываем им петлю на шею и вешаем их. Складывайте ваш погребальный костёр; рядом мои плотники построят виселицу. Вы можете следовать вашему обычаю. А затем мы последуем нашему.

You say that it is your custom to burn widows. Very well. We also have a custom: when men burn a woman alive, we tie a rope around their necks and we hang them. Build your funeral pyre; beside it, my carpenters will build a gallows. You may follow your custom. And then we will follow ours.

Дознание показало, что в бреду тифозной горячки Бак Феншоу принял мышьяк, нанес себе сквозную огнестрельную рану, перерезал себе горло и выпрыгнул из окна с четвертого этажа, сломав при этом шею. Посовещавшись, присяжные заседатели, несмотря на то, что сердца их полнились печалью, а взор был отуманен слезами, не дали скорби омрачить рассудок и вынесли решение, согласно которому покойник был сражен «десницей божьей». Что бы мы делали без присяжных заседателей!

On the inquest it was shown that Buck Fanshaw, in the delirium of a wasting typhoid fever, had taken arsenic, shot himself through the body, cut his throat, and jumped out of a four-story window and broken his neck—and after due deliberation, the jury, sad and tearful, but with intelligence unblinded by its sorrow, brought in a verdict of death "by the visitation of God." What could the world do without juries?