Translation of "члены" in English

0.004 sec.

Examples of using "члены" in a sentence and their english translations:

Все члены присутствовали.

All the members were present.

Присутствовали все члены кабинета.

Every member of the cabinet was present.

Члены семьи поужинали вместе.

The family ate dinner together.

Все члены комитета - мужчины.

The members of the committee are all men.

где ваши члены сообщества

where your community members are

Все члены группы были украинцами.

All the members of the band were Ukrainian.

Там были все члены команды.

Ever member of the team was there.

- Есть ли у тебя другие члены семьи?
- У тебя есть другие члены семьи?

Do you have other family?

Все члены комитета ненавидят друг друга.

All the members of the committee hate one another.

Члены этого племени селились вдоль реки.

Members of that tribe settled along the river.

Естественно, члены семьи помогают друг другу.

It's natural for family members to help each other.

Том и Мэри — члены Галактического совета.

Tom and Mary are members of the Galactic Council.

Все члены должны соблюдать эти правила.

All members need to observe these rules.

На заседании присутствовали все члены клуба.

All the members of the club were present at the meeting.

В список включены бывшие члены группы.

This list is inclusive of the past members of the group.

Члены клуба собрались в конференц-зале.

The club members assembled in the meeting room.

Все члены клуба согласились со мной.

All the members of the club agreed with me.

Все члены клуба, кроме меня, — мужчины.

All the members of our club, excluding me, are men.

Другие члены получили менее строгие приговоры.

Other members received less severe verdicts by the court.

Его убили члены его собственной банды.

He was killed by his own gang members.

Эти животные для нас словно члены семьи.

We treat these animals as family members.

Все страны-члены ООН определили эти цели

All the member states of the United Nations have agreed

Он делает раскопки, издает книги. Члены учреждения

He makes excavations, publishes books. Members of the institution

Члены семьи сидели с больным по очереди.

The members of the family nursed the patient by turns.

Все члены структуры данных по умолчанию открыты.

All the elements of a data structure are public by default.

В субботу утром все члены семьи дома.

Each family member is at home on Saturday morning.

- Том поехал в Бостон. Остальные члены семьи поехали в Чикаго.
- Том поехал в Бостон. Остальные члены семьи отправились в Чикаго.
- Том поехал в Бостон. Остальные члены семьи - в Чикаго.
- Том отправился в Бостон. Остальные члены семьи - в Чикаго.

Tom went to Boston. The rest of the family went to Chicago.

Он бегал не хуже, чем другие члены команды.

He ran as fast as any boy in the team.

Но здесь и члены клуба, и гости свадебной вечеринки

But here, the club members and the wedding party

что в итоге все члены совета будет избран народом.

that eventually, all members of the council would be elected by the people.

у нас были члены команды, которые все еще готовы работать

we had team members who were still willing to work

Сегодня было очень сильное землетрясение, но все члены семьи, к счастью, в порядке.

There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.

Члены сообщества Тома не могут и пяти минут прожить, не упомянув хоть раз горностаев.

Members of Tom's society can't go five minutes without mentioning stoats at least once.

Члены этих кочевых племён были умелыми лучниками и всадниками; они нападали и убегали со скоростью ветра.

The members of these nomadic tribes were skilled archers and riders; they were able to attack and run away as fast as the wind.

- Только члены клуба вправе использовать эту комнату.
- Только у членов клуба есть право пользования этим помещением.

Only members of the club are entitled to use this room.

Члены его экипажа часто жаловались, что Христофор Колумб зажилил Wi-Fi на своём корабле, чтобы играть в онлайн игры, но он с негодованием отрицал эти обвинения, оправдываясь тем, что ищет далёкие земли, которые всё ещё не были открыты.

His crew members often complained of Christopher Columbus's hogging of their vessel's Wifi connection to play online games, but he denied these accusations with indignation, claiming that he was researching faraway lands that they had yet to discover.