Translation of "чистой" in English

0.005 sec.

Examples of using "чистой" in a sentence and their english translations:

Лодка была чистой.

The boat was clean.

Кухня была чистой.

The kitchen was clean.

Это чистой воды оппортунизм.

That's opportunism, pure and simple.

Бассейн полон чистой воды.

The pool is full of clean water.

Наша встреча была чистой случайностью.

Our meeting was purely accidental.

Мы выжили по чистой случайности.

We survived by sheer luck.

Солнечная энергия - источник чистой энергии.

Solar power is a clean source of energy.

- Эта рубашка из чистой шерсти.
- Это чистошерстяная рубашка.
- Рубашка сделана из чистой шерсти.

The shirt is made from pure wool.

в фундаменте более экологически чистой жизни.

in the foundation to a more environmentally friendly life.

чистой питьевой воды, электричества и прочего.

clean drinking water, electricity, and so on.

Твоя комната должна всегда оставаться чистой.

Your room must always be kept clean.

Катастрофы удалось избежать по чистой случайности.

A calamity was avoided by sheer luck.

Я встретила его по чистой случайности.

I met him by pure chance.

Эта рыба живет в чистой воде.

This fish lives in clear water.

Одежда Тома была поношенной, но чистой.

Tom's clothes were old, but clean.

Дай мне, пожалуйста, листок чистой бумаги.

Give me a blank sheet of paper.

Её одежда была чистой, но безвкусной.

Her clothes were clean but dowdy.

Этот свитер сделан из чистой шерсти.

This sweater is made of pure wool.

- Комната для совещаний должна быть чистой.
- Переговорная должна быть чистой.
- Конференц-зал должен быть чистым.

The meeting room must be clean.

Я не говорю ничего, кроме чистой правды.

- I'm saying nothing but the plain truth.
- I'm saying nothing but the pure truth.

Держи свою комнату такой чистой, какой можешь.

Keep your room as neat as you can.

Ветер - источник недорогой и экологически чистой энергии.

Wind is a cheap and clean source of energy.

Теперь я с чистой совестью могу ехать домой.

Now I can go home with good conscience.

Римляне строили акведуки, чтобы снабжать города чистой водой.

The Romans built aqueducts to bring clean water into the cities.

и обеспечить всех жителей планеты продовольствием и чистой водой.

to insure that everyone has access to food and clean water.

Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой.

The truth is rarely pure and never simple.

Сколько у вас было чистой прибыли в прошлом году?

What was your net profit last year?

- Мы встретились чисто случайно.
- Наша встреча была чистой случайностью.

Our meeting was just an accident.

Ты можешь взять эту книгу, если будешь держать её чистой.

You may borrow this book as long as you keep it clean.

- Это чистый расизм!
- Это чистой воды расизм!
- Это самый настоящий расизм!

That's pure racism.

Многие из величайших открытий в мире были сделаны по чистой случайности.

Many of the world's greatest discoveries happened by pure chance.

- Вода в реке была очень чистой.
- Вода в реке была очень прозрачной.

The water of the river was very clear.

- Комната Тома не была чистой.
- В комнате у Тома было не убрано.

Tom's room wasn't clean.

- Она всегда держит свою комнату чистой.
- Она всегда держит свою комнату в чистоте.

She always keeps her room clean.

- Всё, что она говорит, является чистой правдой.
- Всё, что она говорит - это чистая правда.

- What she says is the pure truth.
- Everything she says is pure truth.

Что можно добавить к счастью человека с хорошим здоровьем, без долгов и с чистой совестью?

What can be added to the happiness of a man who is in health, out of debt, and has a clear conscience?

- Это был бы блестящий образец сарказма, сарказм чистой воды! Конечно, это у меня тоже был сарказм.
- Это будет прекрасный пример сарказма! Тоньше не бывает! Конечно, я тоже говорю это с сарказмом.

That would be a shining example of sarcasm! It's sarcasm at its finest! Of course, I'm also being sarcastic.