Translation of "угодить" in English

0.006 sec.

Examples of using "угодить" in a sentence and their english translations:

- Трудно всем угодить.
- Трудно угодить каждому.

It is difficult to satisfy everyone.

- Тебе трудно угодить.
- Вам трудно угодить.

You're a hard man to please.

- На Тома нелегко угодить.
- Тому трудно угодить.

Tom is a hard person to please.

- Тебе очень трудно угодить.
- Вам очень трудно угодить.

You're very hard to please.

Всем угодить невозможно.

It's is impossible to satisfy everyone.

Трудно всем угодить.

It is difficult to satisfy everyone.

Нельзя угодить всем.

- You cannot please everyone.
- You can't please everyone.
- You can't please everybody.

Тому трудно угодить.

- Tom is hard to please.
- Tom is a hard person to please.
- It's hard to please Tom.

Тому нелегко угодить.

- It's not easy to please Tom.
- It isn't easy to please Tom.

Тому легко угодить.

Tom is easy to please.

Ему трудно угодить.

It's hard to please him.

Мне легко угодить.

I'm easy to please.

Вам трудно угодить.

- You're a hard man to please.
- You're hard to please.

Невозможно угодить всем.

- You can't make everyone happy.
- You can't make everyone happy all the time.
- You can't make everybody happy.

- Моему деду сложно угодить.
- Моему дедушке очень трудно угодить.

My grandfather is very hard to please.

- Моему нынешнему начальнику трудно угодить.
- Моему теперешнему начальнику трудно угодить.

My immediate boss is tough to please.

- Она тщетно пыталась ему угодить.
- Она тщетно пыталась ей угодить.

She tried in vain to please him.

- Я не пытаюсь никому угодить.
- Я не стараюсь никому угодить.

I don't try to please everyone.

Господину Хосино трудно угодить.

- Mr Hoshino is hard to please.
- Mr. Hoshino is hard to please.

Некоторым людям трудно угодить.

Some people are difficult to please.

Этому старику нелегко угодить.

The old man is hard to please.

Моим родителям нелегко угодить.

It ain't easy to please my parents.

Он хотел угодить толпе.

He wanted to please the crowd.

Она хотела угодить толпе.

She wanted to please the crowd.

Тому очень трудно угодить.

Tom is very hard to please.

Тому было трудно угодить.

Tom was hard to please.

Ему довольно трудно угодить.

He is rather hard to please.

Тому не просто угодить.

- Tom is not easily satisfied.
- Tom isn't easily satisfied.

Нашему начальнику трудно угодить.

Our boss is hard to please.

Он стремится всем угодить.

He is anxious to please everybody.

Я стараюсь всем угодить.

I try to please everyone.

Я попытаюсь угодить тебе.

I'll try to make this up to you.

Том хотел угодить толпе.

Tom wanted to please the crowd.

Тому было нетрудно угодить.

Tom wasn't hard to please.

Как мне угодить Тому?

What can I do to please Tom?

- Тебе не угодишь.
- Вам не угодишь.
- Тебе трудно угодить.
- Вам трудно угодить.

You're hard to please.

Она тщетно пыталась ему угодить.

She tried in vain to please him.

Ты увидишь, ей трудно угодить.

You'll see, it's hard to please her.

Моему дедушке очень трудно угодить.

My grandfather is very hard to please.

Фоме было сложно ему угодить.

Tom found it difficult to please him.

Мы не можем угодить всем.

We can't satisfy everyone.

Моей маме очень трудно угодить.

My mother is very hard to please.

Том тщетно старался угодить Мэри.

Tom tried in vain to please Mary.

- Ему трудно угодить.
- Ему не угодишь.

It's hard to please him.

- Ей трудно угодить.
- Ей не угодишь.

- She's hard to please.
- She is hard to please.

Она всё время пытается ему угодить.

She is always trying to please him.

Ему оказалось трудно угодить своему отцу.

He found it difficult to please his father.

Что касается одежды, ему трудно угодить.

Regarding clothing, he is hard to please.

Я знаю, что Тому трудно угодить.

- I know that Tom is a hard man to please.
- I know Tom is a hard man to please.

- Им не угодишь.
- Им трудно угодить.

- They're hard to please.
- It's hard to please them.
- They are hard to please.

- Вам трудно угодить, да?
- Вам не угодишь, да?
- Тебе трудно угодить, да?
- Тебе не угодишь, да?

You're hard to please, aren't you?

Эта компания всегда старается угодить своим клиентам.

The company always strives to satisfy its customers.

Эта партия всегда старается угодить среднему классу.

That party is always pandering to the middle class.

Он из кожи вон лез, чтобы угодить жене.

He bent over backward to please his wife.

Она как ни старалась, не могла ему угодить.

No matter how hard she tried, she couldn't please him.

Том из кожи вон лезет, чтобы угодить Мэри.

Tom bends over backwards to please Mary.

- Вам трудно угодить, да?
- Вам не угодишь, да?

You're hard to please, aren't you?

- Как говорит моя учительница, нельзя угодить и грекам, и троянцам.
- Как говорит мой учитель, нельзя угодить и грекам, и троянцам.

As my teacher says, you cannot please both Greeks and Trojans.

Фома говорит, что пытаться всем угодить - это пустая трата времени.

Tom says it's a waste of time to try to please everybody.

Ты не можешь угодить всем, потому что не все являются людьми.

You can't please everybody, because not everyone is human.

На слова Джима нельзя полагаться, потому что он пытается угодить каждому.

You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.

- Том мог попасть за это в тюрьму.
- Том мог в тюрьму за это угодить.

Tom could go to jail for this.

- Том мог угодить в тюрьму на три года.
- Том мог загреметь в тюрьму на три года.

Tom could go to jail for three years.

- Том знает, как сделать Мэри счастливой.
- Том знает, как угодить Мэри.
- Том знает, как доставить Мэри удовольствие.

Tom knows how to make Mary happy.

- Я слышал, что женщине труднее угодить, чем мужчине. Мне интересно, правда ли это.
- Я слышал, что женщину труднее удовлетворить, чем мужчину. Мне интересно, правда ли это.
- Я слышал, что женщине труднее доставить удовольствие, чем мужчине. Мне интересно, правда ли это.

I've heard it said that it's harder to please a woman than to please a man. I wonder if that's true.