Translation of "твоими" in English

0.011 sec.

Examples of using "твоими" in a sentence and their english translations:

- Я думал над твоими словами.
- Я подумал над твоими словами.

I thought about what you said.

Я восхищаюсь твоими амбициями.

I admire your ambition.

Я заинтригован твоими словами.

I'm intrigued by what you say.

Боги довольны твоими деяниями.

- The gods are pleased by your actions.
- Your actions please the gods.

- Он прямо перед твоими глазами.
- Он прямо перед тобой.
- Она прямо перед твоими глазами.
- Оно прямо перед твоими глазами.

It's right in front of your eyes.

Я очень доволен твоими результатами.

I'm very satisfied with your results.

Я подумаю над твоими словами.

I will bear your words in mind.

Что случилось с твоими волосами?

What happened to your hair?

Я не играю твоими чувствами.

I'm not playing with your feelings.

Кто присматривает за твоими собаками?

Who's looking after your dogs?

Мы сыты по горло твоими жалобами.

We're fed up with your complaining.

Я сыт по горло твоими историями!

I'm fed up with your stories!

Я сыт по горло твоими жалобами.

I'm fed up with your complaining.

Я сыт по горло твоими глупостями.

I'm sick of your stupid remarks.

Я сыта по горло твоими историями!

I'm fed up with your stories!

Я сыт по горло твоими постоянными жалобами.

I'm fed up with your constant complaining.

Я совершенно не согласен с твоими методами.

I'm not in agreeance with your methods at all.

Мои ступни маленькие в сравнении с твоими.

My feet are small compared to yours.

С нетерпением жду встречи с твоими родителями.

I'm looking forward to meeting your parents.

Я посижу с твоими детьми сегодня вечером.

- I'll take care of your child tonight.
- I'll take care of your children tonight.

Ты говорил вчера с твоими новыми одноклассниками?

Did you talk to your new classmates yesterday?

Я сыт по горло твоими дурацкими комментариями.

I'm sick of your stupid remarks.

Я не хочу встречаться с твоими родителями.

I don't want to meet your parents.

Я хочу, чтобы они были твоими подругами.

I want them to be your friends.

Все мои усилия ничто, по сравнению с твоими.

All my efforts are nothing compared to yours.

- Что с твоими волосами?
- Что с вашими волосами?

What's with your hair?

Все мои усилия ничто по сравнению с твоими.

All my efforts are nothing in comparison with yours.

- Я впечатлён вашими успехами.
- Я впечатлён твоими успехами.

I'm impressed by your achievements.

- Кто смотрит за твоими детьми?
- Кто смотрит за вашими детьми?
- Кто присматривает за твоими детьми?
- Кто присматривает за вашими детьми?
- Кто сидит с твоими детьми?
- Кто сидит с вашими детьми?

Who's looking after your children?

Завтра, бог даст, мы уже будем с твоими родителями.

Tomorrow, God willing, we'll be with your parents.

Завтра, с божьей помощью, мы будем с твоими родителями.

Tomorrow, God willing, we'll be with your parents.

Мне нравится смотреть, как ветер играет с твоими волосами.

I like how the wind plays with your hair.

- Они были твоими.
- Они были вашими.
- Они были ваши.

They were yours.

Я недоволен твоими результатами - вот что я хотел сказать.

I'm not happy about your results. That's what I wanted to tell you.

С твоими-то связями ты наверняка найдёшь Тому работу.

With your connections, you should be able to find a job for Tom.

- Я очень доволен твоими результатами.
- Я очень доволен вашими результатами.

I'm very satisfied with your results.

- Я связался с вашими родителями.
- Я связался с твоими родителями.

I've contacted your parents.

Я могу наблюдать за твоими но я не знаю вас,

I may be watching your videos but I don't know you,

- Я сыт по горло твоими историями!
- Я сыта по горло твоими историями!
- Я сыт по горло вашими историями!
- Я сыта по горло вашими историями!

I'm fed up with your stories!

Я присмотрю за твоими делами, когда ты отойдёшь на тот свет.

I'll look after your affairs when you are dead.

Я хотел бы задержаться здесь подольше, чтобы познакомиться с твоими родителями.

I wish that I had stuck around long enough to meet your parents.

- Я сыт по горло твоими жалобами.
- Я сыт по горло вашими жалобами.

- I'm fed up with your complaining.
- I'm fed up with all your complaining.

- Я хочу познакомиться с твоими родителями.
- Я хочу познакомиться с вашими родителями.

I want to meet your parents.

- Надеюсь, Том смеялся над твоими шутками.
- Надеюсь, Том смеялся над вашими шутками.

I hope Tom laughed at your jokes.

- Что стало со всеми твоими деньгами?
- Что стало со всеми вашими деньгами?

What happened to all your money?

- Я сыт по горло твоими глупостями.
- Я сыт по горло твоей ерундой.

I am fed up with your nonsense.

- Я хочу, чтобы они были твоими друзьями.
- Я хочу, чтобы они были вашими друзьями.
- Я хочу, чтобы они были твоими подругами.
- Я хочу, чтобы они были вашими подругами.

I want them to be your friends.

Я уверен, что с твоими навыками тебе было бы нетрудно найти другую работу.

With your skills, I'm sure it wouldn't be too hard to find another job.

- Я обо всём позабочусь.
- Я тебя прикрою.
- Я разберусь с твоими делами.
- Я разобрался с твоими делами.
- Я тебя прикрыл.
- Я обо всём для тебя позаботился.
- Я вас накрыл.

I've got you covered.

- Я не хочу встречаться с Вашими родителями.
- Я не хочу встречаться с твоими родителями.

I don't want to meet your parents.

- Я хочу, чтобы они были твоими подругами.
- Я хочу, чтобы они были вашими подругами.

I want them to be your friends.

- Я хочу, чтобы они были твоими друзьями.
- Я хочу, чтобы они были вашими друзьями.

I want them to be your friends.

- Что у тебя с глазами?
- Что случилось с твоими глазами?
- Что у вас с глазами?

- What's wrong with your eyes?
- What happened to your eyes?

В обмен на мою помощь с твоими занятиями, я бы хотел попросить тебя о небольшом одолжении.

In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.

- Я могу не согласиться с тем, что ты скажешь, но я выслушаю тебя.
- Я могу не согласиться с твоими словами, но я выслушаю тебя.
- Я могу быть не согласен с твоими словами, но я выслушаю тебя.

I may not agree with what you say, but I'll listen.

- В какой-то степени я согласен с тем, что ты говоришь.
- В некоторой степени я согласен с твоими словами.

I agree with what you say to some extent.

- Я согласен с твоими условиями.
- Я согласен с вашими условиями.
- Я согласен на твои условия.
- Я согласен на ваши условия.

I agree to your terms.

- Я был знаком с твоими родителями.
- Я был знаком с вашими родителями.
- Я знал твоих родителей.
- Я знал ваших родителей.

I knew your parents.

- Они согласились с твоими условиями?
- Они согласились с вашими условиями?
- Они согласились на твои условия?
- Они согласились на ваши условия?

Did they agree to your conditions?

- Я могу быть не согласен с твоими словами, но я выслушаю тебя.
- Я не обещаю своё согласие, но я тебя выслушаю.

I may disagree with your words but I hear you out.

- В какой-то степени я согласен с тем, что ты говоришь.
- В некоторой степени я согласен с твоими словами.
- В некоторой степени, я разделяю твои слова.

I agree with what you say to some extent.