Translation of "старой" in English

0.006 sec.

Examples of using "старой" in a sentence and their english translations:

старой Империи

Empire.

Это голос старой женщины.

It's the voice of an old woman.

Мы следуем старой традиции.

We follow an old tradition.

Я чувствую себя старой.

I feel old.

- Он заботится о своей старой матери.
- Он заботится о своей старой матушке.

He is taking care of his old Mom.

Она стыдится своей старой одежды.

She is ashamed of her old clothes.

Мария чувствует себя очень старой.

Mary feels very old.

Говорят, в старой часовне привидения.

It is said that the old chapel is haunted.

Том почтительно поклонился старой женщине.

Tom bowed respectfully to the old lady.

Моя тётя умерла старой девой.

My aunt died an old spinster.

Том ездит на старой машине.

Tom drives an older car.

Том избавляется от старой мебели.

Tom is getting rid of his old furniture.

Моя новая работа сложнее старой.

My new job is harder than my old one.

Том был в старой шляпе.

Tom was wearing an old hat.

- Я помогу вам ради нашей старой дружбы.
- Я помогу тебе по старой дружбе.

I will help you for the sake of our old friendship.

- Я отдал немного старой одежды Армии спасения.
- Я отдала немного старой одежды Армии спасения.

I gave some of my old clothes to the Salvation Army.

У старой пары не было детей.

The old couple had no children.

Мы побывали в нашей старой школе.

We visited our old school.

Мэри не хочет остаться старой девой.

Mary doesn't want to end up being an old maid.

Мы смотрели на руины старой крепости.

We were looking at the ruins of the old fortress.

Я скучаю по своей старой работе.

I miss my old job.

Том избавился от своей старой машины.

Tom got rid of his old car.

Я расстался со своей старой машиной.

I parted with my old car.

- Я выгляжу старым?
- Я выгляжу старой?

Do I look old?

Мне надо избавиться от старой мебели.

I have to part with my old furniture.

У этой старой рыбы странный вкус.

This old fish has a strange taste.

Том переночевал в старой охотничьей хижине.

Tom spent the night in an old hunting shack.

Том вытер пыль со старой лампы.

Tom dusted off the old lamp.

Мэри избавилась от своей старой машины.

Mary got rid of her old car.

Он избавился от своей старой машины.

He got rid of his old car.

Она избавилась от своей старой машины.

She got rid of her old car.

Том был в старой дырявой футболке.

- Tom was wearing an old t-shirt with holes in it.
- Tom was wearing an old T-shirt with holes in it.

- Ты чувствуешь себя старым?
- Ты чувствуешь себя старой?
- Вы чувствуете себя старым?
- Вы чувствуете себя старой?

Do you feel old?

Мы наконец избавились от нашей старой машины.

We finally got rid of our old car.

В лесу, под старой липой, был колодец.

In the forest, under an old linden tree, there was a well.

Мне было стыдно выходить в старой одежде.

I was ashamed to go out in old clothes.

Она осталась старой девой на всю жизнь.

She remained a spinster all her life.

Водитель глубоко привязан к своей старой машине.

A driver is deeply attached to his old car.

Карта была очень старой и местами надорванной.

The map was very old and it was torn here and there.

- Я бы с удовольствием избавился от этой старой машины.
- Я бы с радостью избавился от этой старой машины.

I'd love to get rid of this old car.

- Я чувствую себя старым.
- Я чувствую себя старой.

I feel old.

В старой части города есть несколько уютных трактиров.

There are several cozy taverns in the old part of the city.

Я очень привязана к этой старой соломенной шляпе.

I am very much attached to this old straw hat.

Его жена была старой, но он её любил.

His wife was old but he loved her.

В той старой деревне никогда ничего не происходит.

Nothing ever happens in that old village.

В этой старой деревеньке никогда ничего не происходит.

- Nothing ever happens in this old village.
- Nothing ever happens in that old village.

Я очень привязан к этой старой соломенной шляпе.

I am very much attached to this old straw hat.

Том написал свой роман на старой пишущей машинке.

Tom wrote his novel on an old typewriter.

В этой старой деревне никогда ничего не происходит.

Nothing ever happens in that old village.

- Я случайно нашёл его номер телефона в старой записной книжке.
- Я случайно нашёл её номер телефона в старой записной книжке.

I ran across his telephone number in an old address book of mine.

- Что с твоей старой машиной?
- Что с вашей старой машиной?
- Куда делась твоя старая машина?
- Куда делась ваша старая машина?

What happened to your old car?

и любую женщину на моей старой работе в Сохо —

and every girl on the roster at my old job in Soho,

Если купишь новую машину, что будешь делать со старой?

If you buy a new car, what will you do with the old one?

Том всё ещё заинтересован в покупке твоей старой машины.

Tom is still interested in buying your old car.

- На мне старая пижама Тома.
- Я в старой пижаме Тома.

I'm wearing Tom's old pajamas.

- Я вдруг почувствовал себя старым.
- Я вдруг почувствовала себя старой.

- I suddenly felt old.
- I suddenly felt really strange.

Дом, в котором Том живёт, находится в старой части города.

The house where Tom lives is in the old part of the city.

Обожаю запах страниц старой книги, который источается, когда её открываешь.

I love the smell the pages of an old book give off when you open it.

- Я чувствую себя слишком старым.
- Я чувствую себя слишком старой.

I feel too old.

она была и в старой, но появилась и в новой установке.

it's in with the old, but it's also in with the new.

Я один считаю, что покупка старой машины Тома — это плохая идея?

Am I the only one who thinks it's a bad idea to buy Tom's old car?

Я никогда не видел такой старой машины в таком хорошем состоянии.

I've never seen a car this old in such good condition.

Том сказал, что планирует наведаться к своей старой подружке в Бостон.

- Tom said he was planning on visiting an old girlfriend in Boston.
- Tom said that he was planning on visiting an old girlfriend in Boston.

Все знают, что в этой старой столице есть что-то новое.

Everyone knows that there is something new in this old capital.

- Я совсем не чувствую себя старым.
- Я совсем не чувствую себя старой.

I don't feel like I'm old at all.

Так, в последние годы были потрачены десятки миллиардов превращения старой русской армии в

So, in the last years they have spent tens of billions turning the old Russian army into

Триста картонных коробок, заполненных старой одеждой, были готовы к отправке в разрушенные районы.

There were three hundred cardboard boxes filled with old clothes ready to be sent to the disaster area.

- Мой отец водит очень старую машину.
- Мой отец ездит на очень старой машине.

My father drives a very old car.

- Том был одет в старую дырявую футболку.
- Том был в старой дырявой футболке.

- Tom was wearing an old t-shirt with holes in it.
- Tom was wearing an old T-shirt with holes in it.

Рано или поздно нам придётся купить новый телевизор, так как наш очень старой конструкции.

Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model.

- А что было не так со старым?
- А что было не так со старой?

What was wrong with the old one?

- Том ничего не нашёл в старой коробке.
- Том ничего не нашёл в старом ящике.

Tom didn't find anything in the old box.

- Из-за этого я чувствую себя старым.
- Из-за этого я чувствую себя старой.

This makes me feel old.

В старой хижине не было многих современных устройств, в ней даже печь была дровяной.

The old cabin lacked many modern appliances, it even had a wood-burning stove.

- Я Вам кажусь старой?
- Я Вам кажусь старым?
- Я тебе кажусь старой?
- Я тебе кажусь старым?
- По-вашему, я старый?
- По-вашему, я старая?
- По-твоему, я старый?
- По-твоему, я старая?

Do I seem old to you?

Акула, будучи очень старой и страдая астмой и проблемами с сердцем, была вынуждена спать с открытым ртом.

The shark, being very old and suffering from asthma and heart trouble, was obliged to sleep with his mouth open.

- Я хочу, чтобы ты познакомился с одним моим старым другой.
- Я хочу, чтобы вы познакомились с одним моим старым другой.
- Я хочу, чтобы ты познакомился с одной моей старой подругой.
- Я хочу, чтобы вы познакомились с одной моей старой подругой.

I want you to meet an old friend of mine.

- Жена сказала мне, чтобы я избавился от этой старой шляпы.
- Жена сказала мне, чтобы я выбросил эту старую шляпу.

My wife told me to do away with this old hat.

Не бойся, Василисушка. Ступай, куда послали тебя. Пока я с тобой, не будет тебе никакого вреда от старой ведьмы.

Do not fear, little Vasilissa. Go where thou hast been sent. While I am with thee no harm shall come to thee from the old witch.

Издавая рассказы в данном томе, все из которых впервые представлены в печати, я имею надежду, что они позволят американским детям разделить вместе с российскими детьми удовольствие взглянуть в волшебный мир старой славянской нации.

In sending forth the stories in the present volume, all of which are here set down in print for the first time, it is my hope that they may enable American children to share with the children of Russia the pleasure of glancing into the magic world of the old Slavic nation.

- Увидев фото своей сестры, я был удивлён, как она постарела.
- Увидев фотографию своей сестры, я поразилась, какой она стала старой.
- Когда я увидел фотографию моей сестры, я был поражён тем, как она постарела.
- Увидев фото своей сестры, я была удивлена, как она постарела.

- When I saw the picture of my sister, I was astonished at how old she'd become.
- When I saw my sister's picture, I was astonished at how old she'd become.
- When I saw my sister's photo, I was astonished at how old she'd become.