Translation of "привидения" in English

0.007 sec.

Examples of using "привидения" in a sentence and their english translations:

- Привидения правда существуют?
- Привидения действительно существуют?

Do ghosts really exist?

- Привидения реально существуют?
- Привидения действительно существуют?

Ghosts really exist?

Привидения существуют.

Ghosts exist.

- В этом доме живут привидения.
- В доме привидения.

The house is haunted.

- Наверное, там есть привидения.
- Наверное, там обитают привидения.

It's probably haunted.

...исчезают, как привидения.

they vanish like ghosts.

В доме привидения.

The house is haunted.

- Ты правда веришь в привидения?
- Вы правда верите в привидения?
- Ты действительно веришь в привидения?
- Вы действительно верите в привидения?

Do you really believe in ghosts?

- Я думаю, что привидения существуют.
- Я думаю, привидения существуют.

- I think that ghosts exist.
- I believe in ghosts.
- I think ghosts exist.

- В моём доме привидения.
- У меня в доме привидения.

My house is haunted.

- Ты правда веришь в привидения?
- Вы правда верите в привидения?
- Ты действительно веришь в привидения?

You really believe in ghosts?

- Ты правда веришь в привидения?
- Ты действительно веришь в привидения?

- Do you really believe in ghosts?
- You really believe in ghosts?

- Расскажи нам историю про привидения.
- Расскажите нам историю про привидения.

Tell us a ghost story.

- В этом лесу водятся привидения.
- В этих лесах водятся привидения.

These woods are haunted.

Я верю в привидения.

I do believe in ghosts.

В этом доме привидения.

This house is haunted.

Ты веришь в привидения?

Do you believe in ghosts?

Говорят, в доме привидения.

- The house is said to be haunted.
- It is said the house is haunted.

Привидения могут овладевать людьми.

Ghosts can possess people.

Том верит в привидения?

Does Tom believe in ghosts?

- Говорят, что в этом доме есть привидения.
- Говорят, в доме привидения.

- The house is said to be haunted.
- It is said the house is haunted.

- Расскажи мне, пожалуйста, историю про привидения.
- Расскажите мне, пожалуйста, историю про привидения.

Please tell me a ghost story.

Трудно доказать, что привидения существуют.

- It is difficult to prove that ghosts exist.
- It's difficult to prove that ghosts exist.
- It's difficult to prove ghosts exist.

У Тома в доме привидения.

Tom's house is haunted.

Говорят, в старой часовне привидения.

It is said that the old chapel is haunted.

Я думаю, что привидения существуют.

- I think that ghosts exist.
- I believe in ghosts.
- I think ghosts exist.

Я действительно верю в привидения.

I do believe in ghosts.

Том верит, что привидения существуют.

- Tom believes that ghosts exist.
- Tom believes ghosts exist.

Говорят, в этом доме привидения.

This house is said to be haunted.

Я не верю в привидения.

I don't believe in ghosts.

Ты правда веришь в привидения?

- Do you really believe in ghosts?
- You really believe in ghosts?

В замке могут быть привидения.

The castle might be haunted.

Возможно, в замке водятся привидения.

The castle might be haunted.

Том не верит в привидения.

Tom doesn't believe in ghosts.

- Привидения существуют?
- Приведения правда существуют?

- Do ghosts really exist?
- Are ghosts real?

В этом старом доме привидения.

This old house is haunted.

Расскажи нам историю про привидения!

Tell us a ghost story!

Сами не верил в привидения.

Sami didn't believe in ghosts.

Том любит истории про привидения.

Tom likes ghost stories.

- Говорят, что в старом доме живут привидения.
- Говорят, что в этом старом доме есть привидения.
- Говорят, в этом старом доме привидения.

- They say this old house is haunted.
- They say there are ghosts in this old house.

- Говорят, что в этом старом доме есть привидения.
- Говорят, в этом старом доме привидения.

They say there are ghosts in this old house.

- Я думал, Вы не верите в привидения.
- Я думал, ты не веришь в привидения.

- I thought you didn't believe in ghosts.
- I thought that you didn't believe in ghosts.

- Том верит в привидения.
- Том верит в существование привидений.
- Том верит, что привидения существуют.

- Tom believes in the existence of ghosts.
- Tom believes that ghosts exist.
- Tom believes ghosts exist.

Мой друг не верит в привидения.

- My friend doesn't believe that ghosts exist.
- My friend doesn't believe in ghosts.

- Привидения не существуют.
- Привидений не существует.

- Ghosts do not exist.
- Ghosts don't exist.

В Германии привидения не платят налоги.

In Germany ghosts don't pay taxes.

Ты действительно думаешь, что привидения существуют?

- Do you really believe in ghosts?
- Do you really believe ghosts exist?

Говорят, в том старом доме привидения.

They say that old house is haunted.

Том говорит, что верит в привидения.

Tom says he believes in ghosts.

Том сказал, что верит в привидения.

- Tom said he believed in ghosts.
- Tom said that he believed in ghosts.

Этот ребёнок не верит в привидения.

This kid doesn't believe in ghosts.

Этот малыш не верит в привидения.

This kid doesn't believe in ghosts.

В кино привидения могут проходить сквозь стены.

In the movies, ghosts can walk through walls.

Я думал, ты не веришь в привидения.

I thought you didn't believe in ghosts.

Полагают, что в этом лесу живут привидения.

It is believed that ghosts exist in this forest.

Говорят, что в старом доме живут привидения.

They say this old house is haunted.

Мой друг не верит, что привидения существуют.

- My friend doesn't believe that ghosts exist.
- My friend doesn't believe in ghosts.

Том сказал, что не верит в привидения.

- Tom said he didn't believe in ghosts.
- Tom said that he didn't believe in ghosts.

- Верите ли Вы в привидения?
- Вы верите в призраков?
- Ты веришь в призраков?
- Ты веришь в привидения?

Do you believe in ghosts?

- Ты веришь в призраков?
- Ты веришь в привидения?

- Do you believe in ghosts?
- Do you believe in the existence of ghosts?

Я не верю, что в мире существуют привидения.

I don't believe that there are ghosts in the world.

В наше время никто не верит в привидения.

These days nobody believes in ghosts.

Я не понимаю, почему люди верят в привидения.

I don't understand why people believe in ghosts.

Многие думают, что в этом доме живут привидения.

Many people think that this house is haunted.

- Я не видел привидения.
- Я не видел призрака.

I didn't see a ghost.

- Я верю в привидения.
- Я верю в призраков.

- I think that ghosts exist.
- I believe in ghosts.

Говорят, что в этом старом доме есть привидения.

- They say this old house is haunted.
- They say there are ghosts in this old house.

Том думает, что у него в доме привидения.

- Tom thinks his house is haunted.
- Tom thinks that his house is haunted.

Том убеждён, что у него в доме привидения.

- Tom is convinced his house is haunted.
- Tom is convinced that his house is haunted.

- С чего ты взял, что у тебя в доме привидения?
- С чего ты взял, что у вас в доме привидения?
- С чего вы решили, что у вас в доме привидения?

What makes you think that your house is haunted?

В наши дни никто уже не верит в привидения.

Nowadays no one believes in ghosts.

- Некоторые люди верят в привидения.
- Некоторые люди верят в призраков.

Some people believe in ghosts.

Я думал, никто на самом деле не верит в привидения.

- I thought nobody really believed in ghosts.
- I thought that no one really believed in ghosts.
- I thought that nobody really believed in ghosts.

В Европе есть много людей, которые верят в привидения, даже в наше время?

Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?