Translation of "сопровождал" in English

0.005 sec.

Examples of using "сопровождал" in a sentence and their english translations:

Старика сопровождал его внук.

The old man was accompanied by his grandchild.

Фред сопровождал мою маму повсюду.

Fred followed my mother wherever she went.

Я сопровождал его в путешествии.

I accompanied him on the trip.

Джон сопровождал Мэри на концерт.

John accompanied Mary to the concert.

- Кто был с тобой?
- Кто был с вами?
- Кто тебя сопровождал?
- Кто вас сопровождал?

Who accompanied you?

Он сопровождал меня повсюду в детстве.

It was everywhere around myself when I grew up.

я сопровождал много делегаций в Центральную Америку —

I brought many delegations to Central America

Я бы хотела, чтобы ты сопровождал Тома.

I'd like you to accompany Tom.

Она хочет, чтобы кто-нибудь сопровождал её туда.

She wants somebody to accompany her there.

- Я сопровождал её на прогулке.
- Я сопровождала её на прогулке.

I accompanied her on a walk.

Он сопровождал короля в его бегстве в Нидерланды, но королевский двор

He accompanied the king on his flight to  the Netherlands, but was treated with such  

В 1812 году Бессьер сопровождал Наполеона в Россию, командуя его гвардейской кавалерией.

In 1812, Bessières accompanied Napoleon into Russia, commanding his Guard cavalry.

Десять лет спустя он сопровождал генерала Рошамбо в Америку в рамках французской поддержки

Ten years later he accompanied General Rochambeau  to America, as part of French support to the  

Когда он увидел, что это бесполезно, он сопровождал короля в безопасное место в Бельгии, а затем вернулся в

When he saw this was futile, he escorted the King to safety in Belgium, then returned to

- Я бы хотел, чтобы ты сопровождал Тома.
- Я бы хотел, чтобы ты сопровождала Тома.
- Я бы хотел, чтобы вы сопровождали Тома.
- Я бы хотела, чтобы ты сопровождал Тома.
- Я бы хотела, чтобы ты сопровождала Тома.
- Я бы хотела, чтобы вы сопровождали Тома.

I'd like you to accompany Tom.