Translation of "сих" in English

0.013 sec.

Examples of using "сих" in a sentence and their english translations:

...до сих пор.

Until now.

До сих пор?

Still?

До сих пор ищем.

That's still true.

- Почему Том до сих пор холостой?
- Почему Том до сих пор холост?
- Почему Том до сих пор не женат?

Why is Tom still single?

- Думаешь, Том до сих пор напуган?
- Думаете, Том до сих пор напуган?

Do you think Tom is still scared?

- Ты до сих пор боишься собак?
- Вы до сих пор боитесь собак?

Are you still afraid of dogs?

- Почему ты до сих пор работаешь?
- Почему вы до сих пор работаете?

Why are you still working?

- Почему ты до сих пор стоишь?
- Почему вы до сих пор стоите?

Why are you still standing?

источники иностранцев до сих пор

sources of foreigners still

до сих пор существует сегодня

still exists today

Мы сказали «до сих пор».

We said ‘so far’.

Я до сих пор холост.

- I'm still single.
- I am still single.

Комментариев до сих пор нет.

There are no comments for now.

Люди до сих пор напуганы.

People are still scared.

Все до сих пор улыбаются.

- Everyone is still smiling.
- Everyone keeps on smiling.

Подробности до сих пор неясны.

The details are still unclear.

Окно до сих пор разбито.

The window is still broken.

До сих пор не верится!

I still can't believe it!

Мы до сих пор дружим.

We're still friends.

Том до сих пор сердится.

- Tom is still angry.
- Tom is still mad.

Том до сих пор расстроен.

Tom is still upset.

Некоторые до сих пор обеспокоены.

Some people are still worried.

Преступника до сих пор ищут.

They are still looking for the criminal.

Закон действует до сих пор.

The law is still in effect.

Тома до сих пор нет.

Tom still isn't here.

Том до сих пор напуган.

Tom is still scared.

Рабство существует до сих пор.

Slavery still exists.

Они до сих пор общаются.

- They're still in touch with each other.
- They're still in contact with each other.
- They still communicate with each other.

Ты до сих пор куришь?

Are you still a smoker?

Вы до сих пор курите?

Are you still a smoker?

- Почему ты до сих пор не женат?
- Почему ты до сих пор не замужем?
- Почему Вы до сих пор не женаты?
- Почему Вы до сих пор не замужем?
- Почему вы до сих пор не женаты?

Why are you still unmarried?

- До сих пор не верится.
- До сих пор не могу в это поверить.

- I still can't believe it!
- I still can't believe it.

- До сих пор больно.
- До сих пор болит.
- Ещё болит.
- Всё ещё болит.

It still hurts.

- Что ты до сих пор здесь делаешь?
- Что вы до сих пор здесь делаете?
- Что Вы до сих пор здесь делаете?

What are you still doing here?

- Я до сих пор не могу в это поверить!
- До сих пор не верится!

- I still can't believe it!
- I still can't believe it.

- Зонт Тома до сих пор у меня.
- Зонтик Тома до сих пор у меня.

I still have Tom's umbrella.

- Почему это до сих пор у тебя?
- Почему это до сих пор у вас?

Why do you still have this?

- Ты до сих пор этого не сделал.
- Вы до сих пор этого не сделали.

You still haven't done that.

- Почему я до сих пор это делаю?
- Почему я до сих пор этим занимаюсь?

Why am I still doing this?

- Том до сих пор иногда это делает.
- Том до сих пор иногда так делает.

Tom still does that sometimes.

- Чудо, что я до сих пор жив.
- Чудо, что я до сих пор жива.

- It's a miracle I'm still alive.
- It's a miracle that I'm still alive.

и до сих пор широко распространено.

and is still widely shared in the general population.

И является им до сих пор.

She still is.

Тунгуска до сих пор хранит тайну

Tunguska still keeps mystery

Но парк до сих пор работает.

But the park is still there,

Местонахождение подозреваемого до сих пор неизвестно.

The whereabouts of the suspect is still unknown.

Где ты был до сих пор?

Where have you been up to now?

Том до сих пор без сознания.

Tom is still unconscious.

До сих пор поверить не могу.

I still have trouble believing it.

Том до сих пор не вернулся.

Tom still hasn't come back.

Том, похоже, до сих пор спит.

- Tom still seems to be asleep.
- Tom still seems to be sleeping.

Почему мы до сих пор живы?

Why are we still alive?

Почему Том до сих пор плачет?

- Why is Tom still crying?
- Why's Tom still crying?

Причина аварии до сих пор неясна.

The cause of the accident is still obscure.

Они до сих пор не проснулись.

They still haven't woken up.

Мне Том до сих пор нравится.

I still like Tom.

Я до сих пор в шоке.

- I'm still in shock.
- I am still in shock.

Я до сих пор так делаю.

I still do that.

Боль до сих пор не прошла.

The pain still hasn't gone away.

Я до сих пор пишу песни.

I still write songs.

Я до сих пор так думаю.

I still think so.

Том, вероятно, до сих пор скрывается.

Tom is probably still hiding.

Я до сих пор жду ответа.

I'm still waiting for an answer.

Том до сих пор не явился.

Tom still hasn't shown up.

Том до сих пор меня ненавидит.

Tom still hates me.

Почему они до сих пор здесь?

Why are they still here?

Том до сих пор здесь работает.

Tom still works here.

Мне до сих пор иногда одиноко.

I'm still lonely sometimes.

Но он до сих пор жив?

But he's still alive?

Ты до сих пор жалеешь Тома?

Do you feel sorry for Tom yet?

Мы до сих пор не знаем.

We still don't know.

Том до сих пор ненавидит Мэри.

Tom still hates Mary.

Это до сих пор не готово.

It's still not ready.

Мы до сих пор в шоке.

We're still in shock.

Мы до сих пор лучшие друзья.

We're still the best of friends.

Личность убийцы до сих пор неизвестна.

The killer's identity is still unknown.

Том до сих пор слегка прихрамывает.

Tom still has a slight limp.

Думаю, Том до сих пор напуган.

- I think Tom is still scared.
- I think that Tom is still scared.

Ты тоже до сих пор холостяк?

Are you still a bachelor, too?

Том, наверное, до сих пор напуган.

Tom is probably still scared.

Том, наверное, до сих пор плачет.

Tom is probably still crying.

Том, наверное, до сих пор боится.

Tom is probably still afraid.

Я до сих пор иногда пла́чу.

I still sometimes cry.