Translation of "силах" in English

0.009 sec.

Examples of using "силах" in a sentence and their english translations:

- Я уверен в своих силах.
- Я уверена в своих силах.

I have confidence in my abilities.

Это не в моих силах.

It is a task beyond my power.

В наших силах всё изменить.

We have the power to change things.

но в ваших силах сделать многое,

but there is a lot you can do

Я верю, что люди в силах

I believe that human beings have the power

Сделай всё, что в твоих силах.

- Do your very best.
- Give it your best shot.
- Do the best you can.

Никто не в силах остановить его.

No one can stop him.

Сделайте всё, что в ваших силах.

Try your best.

Не в силах удержать себя в седле,

Unable to hold myself upright in the saddle,

Я сделаю всё, что в моих силах.

- I'll do everything I can.
- I will do my best.
- I'm going to do my best.
- I'll try my best.

Он делает всё, что в его силах.

He's doing his best.

Мы делаем всё, что в наших силах.

We're doing the best we can.

Клонирование суперменов в вооружённых силах стало нормой.

Cloning of supermen in the military became the norm.

Мы сделаем всё, что в наших силах.

We will do our best.

Я не в силах на это смотреть.

I couldn't stand looking at it.

Я не в силах смотреть на неё.

I can't bear to look at her.

Мы сделали всё, что в наших силах.

We've done the best we can.

Ты сделал всё, что в твоих силах.

You did the best you could.

Я был не в силах на это смотреть.

- I couldn't abide looking at it.
- I couldn't stand looking at it.

Том был не в силах скрыть свою печаль.

- Tom was unable to conceal his sadness.
- Tom wasn't able to conceal his sadness.

Том был не в силах скрыть своё удивление.

Tom was unable to conceal his surprise.

Том был не в силах скрыть своё волнение.

Tom was unable to hide his excitement.

Том был не в силах скрыть свою реакцию.

Tom was unable to hide his reaction.

Я собираюсь сделать всё, что в моих силах.

I'm going to do my best.

Я обещаю сделать всё, что в моих силах.

I promise to do my best.

- Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе.
- Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь вам.

I will do everything within my power to help you.

- Это не в моих силах.
- Я этого не разрешу.

It is a task beyond my power.

Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь.

I will do everything in my power to help.

- Это не в моих силах.
- Это выше моих сил.

That's beyond my strength.

Я ничего не в силах сделать, чтобы это изменить.

- There is nothing I can do to change that.
- There is nothing I could do to change it.
- There's nothing I can do to change that.

Она сделает, что в ее силах, чтобы помочь тебе.

She'll do what she can to help you.

Мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы найти Тома.

We'll do everything in our power to find Tom.

Я сказал ему, что сделаю всё, что в моих силах.

I told him that I would do my best.

Том ходил взад-вперёд по комнате, не в силах успокоиться.

Tom was pacing in his room, unable to calm himself down.

Это правда, что Том был не в силах помочь Мэри?

- Is it true that Tom wasn't able to help Mary?
- Is it true Tom wasn't able to help Mary?

Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь Тому.

I'll do everything I can to help Tom.

Я бы помог, если бы это было в моих силах.

I'd help if I could.

Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь вам.

I'll do my best to assist you.

В любом случае, я сделаю всё, что в моих силах.

At any rate, I will do my best.

- Что бы там ни было, мы сделали всё, что в наших силах.
- Как бы там ни было, мы сделали всё, что в наших силах.

At all events we have done our best.

- Я сделал всё, что в моих силах, чтобы оградить её от тебя.
- Я сделал всё, что в моих силах, чтобы оградить её от вас.

I did everything in my power to protect her from you.

Ничего не могу обещать, но сделаю всё, что в моих силах.

I can't promise anything, but I'll do my best.

Совсем оробев, он уставился в пол, не в силах дать ответ.

Being too nervous to reply, he stared at the floor.

- Ничто не в силах это изменить.
- Ничто не может это изменить.

Nothing can change that.

- Я делаю всё возможное.
- Я делаю всё, что в моих силах.

I'm doing everything I can.

- Я сделал всё, что в моих силах, чтобы оградить её от вас.
- Я сделал всё, что было в моих силах, чтобы оградить её от вас.

I did everything in my power to protect her from you.

- Я сделал всё, что в моих силах, чтобы оградить её от тебя.
- Я сделал всё, что было в моих силах, чтобы оградить её от тебя.

I did everything in my power to protect her from you.

- Я сделаю всё, что в моих силах.
- Я сделаю всё, что могу.

I'll do everything that I can.

- Я сделал всё, что было в моих силах.
- Я сделал всё возможное.

I did the best I could do.

- Отныне никто не в силах нас разлучить.
- Теперь нас никому не разлучить.

Nobody can keep us apart now.

Не уверен, в моих ли это силах, но я хотя бы попробую.

I am not sure if I can do that but I will at least try.

- Мы старались изо всех сил.
- Мы сделали всё, что в наших силах.

We tried our best.

Бог не в силах создать треугольник с суммой углов превышающей 180 градусов.

God cannot make a triangle with more than 180 degrees.

Мы должны сделать всё, что в наших силах, чтобы такого не случилось.

We must do everything in our power to prevent such a thing from happening.

Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы ваши дети были в безопасности.

I'll do everything within my power to make sure your children are safe.

- Я сделал всё, что мог.
- Я сделал всё, что было в моих силах.

I did the best I could.

Будучи не в силах доказать свою невиновность, он был вынужден покинуть родной город.

Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.

Я сделал всё, что в моих силах, чтобы тебе помочь. Остальное зависит от тебя.

- I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
- I've done the best I could to help you. The rest is up to you.

- Никто не в силах разлучить их.
- Никто не может их разлучить.
- Их никому не разлучить.

No one can separate them.

- Иногда я не могу его понять.
- Бывает так, что я не в силах его понять.

At times I can't understand him.

- Никто не в силах остановить меня.
- Никто не может меня остановить.
- Никому меня не остановить.

No one can stop me.

- Я больше не могу выносить этот шум.
- Я не в силах больше терпеть этот шум.

I can't put up with that noise any longer.

- Я тоже сделаю всё возможное сегодня.
- Я тоже сегодня сделаю всё, что в моих силах.

I'll try my best today, too.

Том сделал все, что в его силах, чтобы не дать Мэри стать президентом студенческого совета.

Tom did everything within his power to keep Mary from being elected president of the student council.

- Я сделаю всё, что в моих силах.
- Я сделаю всё, что могу.
- Я сделаю всё возможное.

- I will do my best.
- I'll do my best.

- Дайте нам знать, если вы с этим сможете справиться.
- Дайте нам знать, если это в ваших силах.

- Let us know if you can come.
- Let us know if you can make it.

Мы сделали всё, что было в наших силах, чтобы помочь ему, а он и «спасибо» не сказал.

We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.

- Обещать ничего не могу, но очень постараюсь.
- Ничего не могу обещать, но сделаю всё, что в моих силах.

I can't promise anything, but I'll do my best.

- Я сделаю всё, что в моей власти, чтобы помочь.
- Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь.

- I will do everything in my power to help.
- I'll do what I can to help you.
- I'll do everything in my power to help.

- Я сделал всё возможное, чтобы этого избежать.
- Я сделал всё, что было в моих силах, чтобы этого избежать.

I did my best to prevent this.

- Я не в силах это изменить.
- Я никак не могу это изменить.
- Я ничего не могу сделать, чтобы это изменить.

There is nothing I can do to change that.

- Я была не в силах это предотвратить.
- Я не смогла не допустить этого.
- Я был не в состоянии этому помешать.

I was unable to prevent this.

- Никто не в силах остановить её.
- Никто не может это остановить.
- Никто не может его остановить.
- Никто не может её остановить.

- No one can stop him.
- No one can stop her.

- Я делаю всё, что в моих силах, чтобы помочь Тому.
- Я делаю всё возможное, чтобы помочь Тому.
- Я делаю всё, что могу, чтобы помочь Тому.

I'm doing everything I can to help Tom.

- Я сделаю всё, что в моих силах.
- Я сделаю всё, что могу.
- Я сделаю всё возможное.
- Я буду стараться изо всех сил.
- Я очень постараюсь.
- Я буду очень стараться.

- I will do my best.
- I'll do my best.

Иногда мне хочется спросить Бога, почему Он допускает бедность, голод и несправедливость, когда в Его силах что-то с этим сделать, но, боюсь, Он мог бы просто задать мне тот же вопрос.

Sometimes I want to ask God why He allows poverty, famine and injustice in the world when He could do something about it, but I'm afraid He might just ask me the same question.

- Надеюсь, Том сможет сделать то, о чём мы его попросили.
- Надеюсь, Том сможет сделать то, что мы просили.
- Надеюсь, Том сможет сделать, что мы просили.
- Надеюсь, Том в силах сделать, как мы просили.

I hope Tom can do what we asked him to do.