Translation of "прочим" in English

0.003 sec.

Examples of using "прочим" in a sentence and their english translations:

Между прочим, я Вас не оскорблял.

For your information, I have not insulted you.

Между прочим, это была моя идея.

For your information, that was my idea.

который, между прочим, является аббревиатурой трёх понятий:

which, I will point out, stands for three ideas:

Между прочим, в Калифорнии это было довольно просто сделать,

Actually, across the state of California that was fairly easy

- Между прочим, что с ним?
- Кстати, что с ним?

By the way, what is the matter with him?

сбивает их с ног и сокрушает их медвежьими объятиями и прочим.

knocking them down and crushing them with bear-hugs and all sorts.

- Кстати, сколько тебе лет?
- Между прочим, сколько тебе лет?
- Кстати, сколько Вам лет?

By the way, how old are you?

Между прочим, если у фразы нет совпадений в Гугле, это не значит, что она плохая.

By the way, just cause there are no matches for a phrase in Google doesn't mean it's bad.

- Между прочим, вы играете на скрипке?
- Вы, кстати, играете на скрипке?
- Кстати, ты играешь на скрипке?

By the way, do you play the violin?

- А между прочим, ты слышал, что Мэри уволилась с работы?
- Кстати, ты слышал, что Мэри бросила работу?

By the way, did you hear that Mary quit her job?

Между прочим, Том всё ещё недоумевает, почему несколько лет назад в Российской Федерации отменили празднование Дня Конституции.

By the way, Tom is still wondering why the celebration of the Constitution Day of Russian Federation was canceled a few years ago.

Между прочим, ты не первый иностранец, который придирается к этой фразе, но она звучит для меня совершенно естественно.

By the way, you're not the first foreigner who finds fault with this phrase, but it sounds quite natural to me.

- Между прочим, вы когда-нибудь были в Хоккайдо?
- Кстати, ты когда-нибудь был в Хоккайдо?
- Кстати, Вы когда-нибудь были в Хоккайдо?

By the way, have you ever been to Hokkaido?

- Ты преуспел там, где не смогли другие.
- Ты преуспела там, где не смогли другие.
- У тебя получилось там, где не вышло у других.
- Вы преуспели там, где другие потерпели неудачу.
- Тебе удалось то, что у других не вышло.
- Вам удалось то, что не далось другим.
- Вам удалось то, что оказалось не по зубам прочим.
- Вы преуспели там, где прочие потерпели неудачу.

You've succeeded where others have failed.