Translation of "Кстати" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Кстати" in a sentence and their dutch translations:

- Кстати, откуда ты?
- Кстати, Вы откуда?

Tussen haakjes, waar komt u vandaan?

- Кстати, где ты живешь?
- Кстати, ты где живёшь?
- Кстати, где вы живёте?
- Кстати, вы где живёте?

- Waar woon je eigenlijk?
- Waar woont gij eigenlijk?

- Это как раз кстати.
- Это весьма кстати.

Dat komt als geroepen.

Кстати об этом:

Nu het toch over eten gaat:

Кстати, Вы откуда?

- Tussen haakjes, waar komt u vandaan?
- Waar komt u eigenlijk vandaan?

- Кстати, вы сделали свою домашнюю работу?
- Кстати, ты сделал свою домашнюю работу?
- Кстати, ты уроки сделал?
- Кстати, вы уроки сделали?

Tussen haakjes, hebt ge uw huiswerk gemaakt?

- Кстати, какой у тебя адрес?
- Кстати, какой у вас адрес?

Trouwens, wat is je adres?

Кстати, ты играешь на скрипке?

Overigens, speelt gij viool?

- Кстати, сколько тебе лет?
- Между прочим, сколько тебе лет?
- Кстати, сколько Вам лет?

Trouwens, hoe oud ben je?

- Кстати, я хочу тебе кое-что сказать.
- Кстати, мне надо тебе кое-что сказать.
- Кстати, мне надо вам кое-что сказать.

- Trouwens, ik heb je iets te vertellen.
- Trouwens, ik moet je iets zeggen.

- Кстати, мне надо тебе кое-что сказать.
- Кстати, я должен тебе кое-что сказать.
- Кстати, я должна тебе кое-что сказать.

- Trouwens, ik heb je iets te vertellen.
- Trouwens, ik moet je iets zeggen.

- Кстати, вы его в последнее время видели?
- Кстати, ты его в последнее время видел?

Trouwens, heb je hem recent nog gezien?

- Кстати, я должен тебе кое-что рассказать.
- Кстати, я должна тебе кое-что рассказать.

Trouwens, ik heb je iets te vertellen.

Кстати, я Мэри, а это Том.

Ik ben trouwens Maria, en dit is Tom.

- Между прочим, вы играете на скрипке?
- Вы, кстати, играете на скрипке?
- Кстати, ты играешь на скрипке?

Overigens, speelt gij viool?

Кстати об иностранных языках, вы говорите по-французски?

Over vreemde talen gesproken, spreek je Frans?

Кстати, сегодня 8 июня — день рождения моей жены.

Tussen haakjes, het is 8 juni - de verjaardag van mijn vrouw.

- Кстати, ты о нём что-нибудь слышал в последнее время?
- Кстати, вы о нём что-нибудь слышали в последнее время?

Oh trouwens, heb je nog iets van hem gehoord de laatste tijd?

И кстати о мозге и эволюции на сегодняшний день,

Nu we het toch hebben over brein en evolutie,

Да, кстати, ты зонтик, который, ты говорил, потерял недавно, нашел?

Nu je het zegt, heb je de paraplu, dat je laatst zei dat je de andere dag had verloren, gevonden?