Translation of "проверку" in English

0.003 sec.

Examples of using "проверку" in a sentence and their english translations:

Спасибо за проверку.

Thanks for checking.

- Здание не прошло пожарную проверку.
- Здание не прошло проверку на пожарную безопасность.

The building did not pass a fire inspection.

Она с лёгкостью прошла проверку.

She passed the examination with ease.

Он уверен, что выдержит следующую проверку.

He's sure that he'll be able to pass the next examination.

К сожалению, проверку вы не прошли.

Unfortunately, you didn't pass the check.

Связь между сердцем и любовью выдержало проверку временем.

This association between the heart and love has withstood modernity.

Сперва они раздражаются, проходя проверку безопасности в суде.

First, they're annoyed as they're probed going through court security.

- Она с лёгкостью сдала экзамены.
- Она с лёгкостью прошла проверку.

She passed the examination with ease.

- Он проверяет двигатель каждый день.
- Он выполняет проверку двигателя каждый день.

- He tests engines every day.
- He does an engine test every day.

Предполагалось, что Том сдаст свою домашнюю работу на проверку до выходных.

Tom was supposed to hand in his homework before the weekend.

Когда мы проходили проверку безопасности, меня вытянули из очереди для обыска.

When we were going through security, I got pulled out of line for a pat-down.

Грузовики не смогли пройти проверку, но водители всё равно на них выехали.

- The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
- The trucks had failed inspection, but the drivers took them out anyway.

- Он уверен, что выдержит следующую проверку.
- Он уверен, что сдаст следующий экзамен.

- He is sure that he will pass the next exam.
- He's sure that he'll pass the next exam.

- Ты когда-нибудь проходил проверку на детекторе лжи?
- Ты когда-нибудь проходил тест на детекторе лжи?

Have you ever taken a lie detector test?

Когда ты проходишь проверку на полиграфе, может быть так, что ты говоришь правду, но из-за волнения он покажет, что ты лжёшь?

When taking a polygraph test can you be telling the truth and because you are nervous it shows that it's a lie?