Translation of "суде" in English

0.013 sec.

Examples of using "суде" in a sentence and their english translations:

- Фома в суде.
- Фома находится в суде.

Tom is in court.

Встретимся в суде!

See you in court.

Увидимся в суде.

I'll see you in court.

Том — ответчик в суде.

Tom is the defendant.

Давид побеждает Голиафа в суде.

David defeats Goliath in court.

В суде женщины лжесвидетельствуют чаще мужчин.

More women than men commit perjury.

Я буду завтра выступать свидетелем в суде.

I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.

Она решила не оспаривать обвинение в суде.

She decided not to contest the charges in court.

- Результаты проверки на полиграфе в суде не принимаются.
- Результаты проверки на детекторе лжи в суде не принимаются.

The results of a lie detector test are inadmissible in court.

Сперва они раздражаются, проходя проверку безопасности в суде.

First, they're annoyed as they're probed going through court security.

и затем должен был представлять их в суде.

and then had to represent them.

Я должен быть в суде в половине третьего.

I have to be in court at 2:30.

южноафриканская бегунья была в суде, чтобы обжаловать запрет,

the South African runner was at a court appealing a ban

Если это твоё последнее слово, увидимся в суде!

If that's your last word, see you in court!

Том был свидетелем в суде по делу Мэри.

Tom testified at Mary's trial.

Так что я говорю в суде на простом английском.

So I speak plain English in court.

В суде женщины чаще уличаются в лжесвидетельстве, чем мужчины.

In a court of justice women are more often found guilty of perjury than men.

Он признался в суде, что контактировал с расистскими группировками.

He confessed in court that he was in touch with racist groups.

Все подозреваемые невиновны, пока не доказана их вина в суде.

All suspects are innocent until proven guilty in a court of law.

Я знала, что у моего клиента не будет шансов на этом суде.

I knew my client couldn't get a fair shot in that forum.

Но до того как запрет вступил в силу она была в Спортивном арбитражном суде,

But before the ban could take affect, she was at the Court of Arbitration for Sport

Представитель защиты на суде заявил, что полиция вынудила его подзащитного сознаться в совершении преступления.

The defence attorney claimed that the police had coerced his client into confessing to the crime.

После проигрыша в суде в этом году, Семеня направило дело в другой суд, который согласился

After losing her appeal this year, Semenya brought the case to another court that agreed

- Вы когда-нибудь выступали свидетелем на судебном процессе?
- Вы когда-нибудь были свидетелем на суде?

Have you ever been a witness in a court case?