Translation of "причина" in English

0.013 sec.

Examples of using "причина" in a sentence and their english translations:

- В чём причина?
- Какова причина?

What's the reason?

- Причина возгорания неизвестна.
- Причина пожара неизвестна.

- The cause of the fire is not known.
- The origin of the fire is unknown.
- The cause of the fire isn't known.

- Тебе нужна причина?
- Вам нужна причина?

Do you want a reason?

- Причина вполне очевидна.
- Причина довольно очевидна.

The reason is pretty obvious.

- Причина достаточно очевидна.
- Причина довольно очевидна.

The reason is pretty obvious.

Вторая причина

Now the second reason why I believe,

Причина в

The reason is

причина неизвестна

the reason is unknown

Была причина?

Was there a reason?

Причина ясна.

The reason is clear.

Какова причина?

- What's the cause?
- What's the reason?

Причина очевидна.

The reason is obvious.

Причина проста.

The reason is simple.

Причина LinkedIn,

Cause LinkedIn,

- Есть другая причина.
- Есть ещё одна причина.

There's another reason.

- Была также другая причина.
- Была и другая причина.
- Была и ещё одна причина.
- Была также и другая причина.

There also was another reason.

- Была также другая причина.
- Была и другая причина.
- Была и ещё одна причина.

There also was another reason.

- В чём причина?
- Но в чём была причина?

And what was the reason?

Причина возгорания неизвестна.

The source of the fire is unknown.

В чём причина?

What's the cause?

Причина аварии неизвестна.

The cause of the accident is unknown.

Причина этому очевидна.

The reason for this is obvious.

Красота — причина жизни.

Beauty is the reason of life.

Это уважительная причина.

That's a good excuse.

Причина тому ясна.

The reason for this is plain.

Причина очень проста.

The reason is very simple.

Это настоящая причина.

That's the true reason.

Причина пожара неизвестна.

The origin of the fire is unknown.

Это единственная причина?

Is that the only reason?

Причина была непонятна.

The cause was unclear.

Причина была неясна.

The reason was unclear.

Точная причина неизвестна.

The exact cause is unknown.

Это достаточная причина.

That's reason enough.

Вот и причина.

That's the reason.

А другая причина?

What's the other reason?

Причина смерти неизвестна.

The cause of death is unknown.

Какова причина возгорания?

What caused the fire?

Причина лунатизма неизвестна.

The cause of sleepwalking is not known.

Причина болезни неясна.

The cause of the illness is not clear.

- Вы думаете, причина в этом?
- Ты думаешь, причина в этом?
- Ты думаешь, это и есть причина?

Do you think that's the reason?

Если у всего есть причина, имеет ли эта причина причину?

If everything happens for a reason, does that reason have a reason to be?

но в чём причина?

but what makes them so daring?

главная причина этого - вирусы

the main reason for this is viruses

Причина пожара была известна.

The cause of the fire was known.

Причина происшествия - полная загадка.

The cause of the accident is a complete mystery.

Бог есть причина всему.

God is the cause of everything.

На то есть причина.

There's a reason for that.

Наверное, причина в этом.

Maybe that's the reason.

Разве мне нужна причина?

Do I need a reason?

Причина пожара была неизвестной.

The cause of the fire was unknown.

Причина болезни Тома - переедание.

The cause of Tom's illness was overeating.

Это не настоящая причина.

That's not the real reason.

Это не единственная причина.

That's not the only reason.

У всего есть причина.

There's a reason for everything.

Причина вскоре стала очевидна.

The reason soon became obvious.

Это самая важная причина.

That's the most important reason.

Мне не нужна причина.

I don't need a reason.

Причина тому очень проста.

- The reason is very simple.
- The reason is simple.

В чём причина этого?

What's the reason for that?

Причина не в этом.

That's not the reason.

Это основная причина самоубийств:

It's the leading cause of suicides:

В чём истинная причина?

What's the real reason?

Основная причина стресса - реальность.

Reality is the leading cause of stress.

Это достаточная причина для борьбы.

This is reason enough to fight.

И на это есть причина:

And this is for good reason:

Какой бы ни была причина,

Whatever the reason,

В чём причина такой статистики?

So why is that overall?

Буря не причина никакого ущерба.

- The storm has done no harm.
- The storm didn't cause any damage.

Главная причина его неудачи — лень.

The primary cause of his failure is laziness.

Причина тому лежит на поверхности.

The reason for this is plain.