Translation of "Вторая" in German

0.010 sec.

Examples of using "Вторая" in a sentence and their german translations:

- Вторая половина тебе.
- Вторая половина вам.

Die andere Hälfte ist für dich.

Вторая дилемма:

Das war das 2. Dilemma:

Привычка — вторая натура.

Gewohnheit ist die andere Natur.

Вторая половина — тебе.

Die andere Hälfte ist für dich.

Вторая страница Google.

Seite zwei von Google.

- Вторая жена у него японка.
- Его вторая жена - японка.

Seine zweite Frau ist Japanerin.

- Когда началась Вторая мировая война?
- Когда разразилась Вторая мировая война?

Wann ist der Zweite Weltkrieg ausgebrochen?

- "Новый Завет" - вторая часть Библии.
- Новый Завет - вторая часть Библии.

Das "Neue Testament" ist der zweite Teil der Bibel.

Вторая — меня сделает счастливым

Lüge Nummer 2 lautet: Ich kann mich selbst glücklich machen.

"Б" - вторая буква алфавита.

B ist der zweite Buchstabe des Alphabets.

Враньё - её вторая натура.

Das Lügen liegt ihr im Blut.

Франция - моя вторая родина.

Frankreich ist meine zweite Heimat.

- Вторая мировая война ещё не закончилась.
- Вторая мировая война ещё не окончена.

Der Zweite Weltkrieg ist noch nicht vorbei.

У вас вторая пуговица отваливается.

Dein zweiter Knopf ist schon lose.

Новый Завет - вторая часть Библии.

Das "Neue Testament" ist der zweite Teil der Bibel.

Учёба - это их вторая натура.

Das Lernen liegt ihnen im Blut.

Началась Вторая война за независимость.

Der Britisch-Amerikanische Krieg hatte begonnen.

У Тома есть вторая работа.

Tom hat eine Zweitarbeit.

Моя любимая часть Аппассионаты - вторая.

An der Appassionata gefällt mir am besten der zweite Satz.

Венера — вторая планета от Солнца.

Die Venus ist, von der Sonne aus gesehen, der zweite Planet.

и это вторая тактике, постоянно

und das ist das zweite Taktik, ist ständig

- Первая группа учится утром, вторая — днём.
- Первая группа учится утром, а вторая — днём.

Die erste Gruppe studiert am Morgen, die zweite am Abend.

Мне вторая часть клипа очень понравилась.

Der zweite Teil des Videoclips hat mir sehr gefallen.

Первая группа учится утром, вторая — днём.

Die erste Gruppe studiert am Morgen, die zweite am Abend.

Это твоя вторая поездка во Францию?

Ist dies Ihre zweite Reise nach Frankreich?

- Вторая мировая война закончилась в 1945 году.
- Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом.

- Der Zweite Weltkrieg endete 1945.
- Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.

Вторая стратегия борьбы — это прощать самого себя,

Die zweite Bewältigungsstrategie ist es, sich selbst zu verzeihen --

Вторая половина детей была из тех семей,

Die andere Hälfte der Babys kam aus Familien,

Вторая часть организовывала армейские лагеря и стоянки.

Der zweite Abschnitt organisierte die Lager und Knüppel der Armee.

Япония в некоторой степени его вторая родина.

Japan ist sozusagen seine zweite Heimat.

Вторая мировая война закончилась в 1945 году.

- Der Zweite Weltkrieg endete 1945.
- Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.

Сатурн - вторая по величине планета Солнечной системы.

Der Saturn ist der zweitgrößte Planet des Sonnensystems.

Китай сейчас — это вторая экономика в мире.

China ist jetzt die zweitgrößte Marktwirtschaft der Welt.

Вторая мировая война была ещё не закончена.

Der Zweite Weltkrieg war noch nicht vorbei.

Вторая мировая война разразилась в 1939 году.

- Der Zweite Weltkrieg begann 1939.
- Es war 1939, als der Zweite Weltkrieg ausbrach.

но вторая часть, до которой я доберусь,

aber der zweite Teil, den ich bekommen werde, ist

- Вторая мировая война закончилась в 1945 году.
- Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом.
- Вторая мировая война завершилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
- Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
- Вторая мировая война окончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.

- Der Zweite Weltkrieg endete 1945.
- Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.

- Вторая мировая война разразилась в 1939 году.
- Вторая мировая война вспыхнула в тысяча девятьсот тридцать девятом году.

Der Zweite Weltkrieg brach 1939 aus.

- Елизавета Вторая - королева Англии.
- Елизавета II - королева Англии.

Elisabeth II. ist die Königin von England.

Испания - вторая по величине страна в Западной Европе.

Spanien ist das zweitgrößte Land Westeuropas.

В «Аппассионате» мне больше всего нравится вторая часть.

An der Appassionata gefällt mir am besten der zweite Satz.

Великобритания — вторая по размеру экономика ЕС после Германии.

Großbritannien ist nach Deutschland die zweitgrößte Volkswirtschaft der Europäischen Union.

Вторая стратегия, которую я имею для вас, - это

Die zweite Strategie, die ich für Sie habe, ist

- Вторая мировая война началась в тысяча девятьсот тридцать девятом.
- Вторая мировая война началась в тысяча девятьсот тридцать девятом году.

Der Zweite Weltkrieg begann 1939.

- Вторая мировая война завершилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
- Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
- Вторая мировая война окончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.

- Der Zweite Weltkrieg endete 1945.
- Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.

- Как ты думаешь, какая вторая по величине гора в Японии?
- Как вы думаете, какая вторая по величине гора в Японии?

Welcher Berg ist deiner Meinung nach der zweithöchste in Japan?

Амазонка - вторая по протяжённости река в мире после Нила.

Der Amazonas ist der zweitlängste Fluss der Welt nach dem Nil.

Какая, по-твоему, вторая по высоте гора в Японии?

Welcher Berg ist deiner Meinung nach der zweithöchste in Japan?

Ей понадобилась вся вторая половина дня, чтобы закончить работу.

Sie brauchte den ganzen Nachmittag, um die Arbeit zu erledigen.

Вторая мировая война продолжалась с 1939 по 1945 год.

Der Zweite Weltkrieg dauerte von 1939 bis 1945.

Чогори - вторая по высоте гора на Земле после Эвереста.

Der K2 ist nach dem Mount Everest der zweithöchste Berg der Erde.

и это вторая вещь для вас, парни, чтобы следовать.

und das ist die zweite Sache für euch zu folgen.

Вторая массовая победа немцев на Мазурском Озера заставляют русских отступать.

Ein zweiter massiver deutscher Sieg bei Masurian Seen zwingt die Russen zum Rückzug.

Преподаватель сказал, что Вторая мировая война разразилась в 1939 году.

Der Lehrer sagte, der Zweite Weltkrieg sei 1939 ausgebrochen.

На завершение работы у неё ушла вся вторая половина дня.

Sie brauchte den ganzen Nachmittag, um die Arbeit zu erledigen.

У меня есть две собаки. Одна белая, а вторая - черная.

Ich habe zwei Hunde. Der eine ist weiß, der andere schwarz.

Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.

- Der Zweite Weltkrieg endete 1945.
- Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.

Вторая мировая война окончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.

Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.

Вторая стратегия, которую я имею для вы истекли доменные имена.

Die zweite Strategie, für die ich habe Sie sind abgelaufene Domain-Namen.

Вторая в мире по величине эсперанто-библиотека находится в Аалене, Германия.

Die zweitgrößte Esperantobibliothek der Welt befindet sich in Aalen, Deutschland.

- Она мне была как вторая мать.
- Она мне была второй матерью.

Sie war für mich wie eine zweite Mutter.

И вторая – всегда двигайся вперёд. Позитивное движение вперед, даже если чувствуешь обратное.

Und zweitens: Immer weitergehen. Positiv weitermachen, auch wenn man keine Lust mehr hat.

Прошло почти 50 лет с тех пор, как закончилась Вторая мировая война.

Seit gut 50 Jahren ist der Zweite Weltkrieg nun vorbei.

- Где другой?
- Где другая?
- Где второй?
- Где вторая?
- Где другое?
- Где второе?

- Wo ist der andere?
- Wo ist die andere?
- Wo ist das andere?

"Вторая комната такая же?" — "Нет, она больше, и окна выходят на проспект".

„Ist das zweite Zimmer genauso?“ – „Nein, das ist größer, und die Fenster zeigen zur Hauptstraße.“

Вторая и третья ступени доставили космический корабль на околоземную орбиту, а затем на Луну.

Die zweite und dritte Stufe trugen das Raumschiff zur Erdumlaufbahn und weiter zum Mond.

И голубь, и страус - птицы, но первая из них умеет летать, а вторая - нет.

Die Taube und der Strauß sind beide Vögel; der eine kann fliegen, aber der andere nicht.

Вся вторая половина человеческой жизни составляется обыкновенно из одних только накопленных в первую половину привычек.

Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.

- Амазонка является второй по длине рекой в ​​мире после Нила.
- Амазонка - вторая по протяжённости река в мире после Нила.

Der Amazonas ist der zweitlängste Fluss der Welt nach dem Nil.

- У него одна дочь живёт в Токио, а вторая - в Наре.
- У неё одна дочь живёт в Токио, а вторая - в Наре.
- Одна из его двух дочерей живёт в Токио, а другая в Наре.
- Одна из её двух дочерей живёт в Токио, а другая в Наре.

Eine seiner beiden Töchter lebt in Tokio und die andere in Nara.

- У него одна дочь живёт в Токио, а вторая - в Наре.
- Одна из его двух дочерей живёт в Токио, а другая в Наре.

Eine seiner beiden Töchter lebt in Tokio und die andere in Nara.

- "У твоего отца две сестры? Я знаю, что одна сестра живет в Берлине. А где вторая сестра?" - "У моего отца нет второй сестры. У него только одна сестра".
- "У твоего отца две сестры? Я знаю, что одна сестра живет в Берлине. А где другая сестра?" - "У моего отца нет другой сестры. У него только одна сестра".

- „Hat dein Vater zwei Schwestern? Ich weiß, dass eine Schwester in Berlin wohnt. Und wo ist die zweite Schwester?“ – „Mein Vater hat keine zweite Schwester. Er hat nur eine Schwester.“
- „Hat dein Vater zwei Schwestern? Ich weiß, dass eine Schwester in Berlin wohnt. Und wo ist die andere Schwester?“ – „Mein Vater hat keine andere Schwester. Er hat nur eine Schwester.“