Translation of "пользы" in English

0.009 sec.

Examples of using "пользы" in a sentence and their english translations:

- Уверен, от меня пользы мало.
- Уверена, от меня пользы мало.

I'm sure I won't be of much help.

От этого никакой пользы.

It didn't help.

Курение не приносит пользы здоровью.

- Smoking is not good for the health.
- Smoking is not good for one's health.

От этого словаря никакой пользы.

- This dictionary is not useful at all.
- This dictionary isn't useful at all.

Это никому не принесёт пользы.

This event benefits no one.

- Ты бесполезен.
- Ты бесполезна.
- Вы бесполезны.
- От тебя никакой пользы.
- От вас никакой пользы.

You're useless.

обеспечить максимум пользы и минимум вреда.

is to maximize the benefits and minimize the harms.

Курение причинит больше вреда, чем пользы.

Smoking will do more harm than good.

Йога даёт много пользы для здоровья.

Yoga has many health benefits.

Он нанёс больше вреда, чем пользы.

It did more harm than good.

Ключ к этому — извлечение пользы из разнообразия.

The key here is to benefit from diversity.

Потому что нет пользы от этого языка.

Because the language isn't useful.

но он всё равно приносит много пользы,

it's doing something that's really useful in my life

Я думал, от тебя будет больше пользы.

- I thought you'd be more helpful.
- I thought that you'd be more helpful.

Курение приносит тебе больше вреда, чем пользы.

Smoking does you more harm than good.

От разговоров без работы пользы не будет.

Talk will not avail without work.

Эта книга принесёт больше вреда, чем пользы.

This book will do more harm than good.

Некоторые лекарства приносят больше вреда, чем пользы.

Some medicines will do you more harm than good.

Ни от одной из этих книг нет пользы.

None of those books are useful.

От Тома в таких ситуациях всегда никакой пользы.

Tom is usually useless in these situations.

так что они получают больше пользы от них.

so that way they get more use out of them.

Может, он и умный, но пользы от него немного.

He may be clever, but he is not very helpful.

От этой книги тебе будет больше вреда, чем пользы.

This book will do you more harm than good.

Иногда мне также казалось, что это не приносит никакой пользы.

I also felt there were periods where I would get worse before I got better.

Некоторые люди настаивают, что телевидение приносит больше вреда, чем пользы.

Some people insist that television does more harm than good.

Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды.

The discovery of a new type of meal contributes more to humankind than the discovery of a new star.

Она считает, что иммигранты приносят больше проблем, чем пользы для принимающей страны.

She thinks that immigrants bring more harm than good to the receiving country.

Ты можешь сожалеть сколько хочешь, но это не принесёт тебе никакой пользы.

You can regret it all you want, but it won't do you any good now.

Считается, что гомеопатия — псевдонаука и пользы от неё не больше, чем от плацебо.

Homeopathy is considered a pseudoscience and is no more effective than placebos.

- Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды.
- Лучше новая еда, чем новая звезда.

The discovery of a new type of meal contributes more to humankind than the discovery of a new star.

Хороший совет я всегда передаю дальше. Это единственное, что с ним можно сделать. Для себя самого от него никогда не бывает никакой пользы.

I always pass on good advice. It is the only thing to do with it. It is never of any use to oneself.

Студенты, когда вы хотите что-то сказать, сначала трижды подумайте. Говорите, только если ваши слова принесут вам и другим пользу. Не говорите, если это не принесёт пользы.

Students, when you want to say something, think about it three times before you say it. Speak only if your words will benefit yourselves and others. Do not speak if it brings no benefit.

- Люди были созданы для того, чтобы их любили, а вещи были созданы для того, чтобы ими пользовались. Мир в хаосе потому, что все наоборот.
- Люди были созданы для любви, а вещи – для пользы. Мир в беспорядке потому, что всё наоборот.

People were created to be loved, things were created to be used. The world is in chaos, because everything is opposite.