Translation of "приносит" in English

0.011 sec.

Examples of using "приносит" in a sentence and their english translations:

- Опыт приносит плоды.
- Опыт приносит свои плоды.

Experience pays off.

Ночь приносит облегчение.

Night brings relief.

и приносит взяточничество

and brings bribery

Усердие приносит плоды.

Hard work pays off.

Мэри приносит несчастье.

Mary is a jinx.

Медитация приносит умиротворение.

Meditation brings peace.

Она приносит сыр.

She brings the cheese.

Детей приносит аист.

Babies are delivered by storks.

Похоть приносит страдание.

Lust brings suffering.

Земля приносит обильный урожай.

The land yields heavy crops.

Война неизбежно приносит несчастье.

War necessarily causes unhappiness.

Война всегда приносит несчастье.

War always brings misfortune.

Сколько это приносит процентов?

How much interest does it pay?

Разбитое зеркало приносит несчастье.

A broken mirror brings bad luck.

Курение не приносит пользы здоровью.

- Smoking is not good for the health.
- Smoking is not good for one's health.

Этот амулет приносит мне удачу.

This amulet brings me luck.

Депозит приносит три процента прибыли.

This deposit bears three percent interest.

Богатство не всегда приносит счастье.

Wealth does not always bring us happiness.

Том часто приносит работу домой.

Tom often brings his work home.

Твой сайт приносит тебе деньги?

Does your website make you money?

которым фермерство больше не приносит доход

who can no longer sustain themselves by farming,

Первая — что успешная карьера приносит счастье.

The first lie is that career success is fulfilling.

а летом приносит множество разных плодов.

and then in summer, bears a multitude of different fruit.

Ночь, возможно, приносит облегчение от жары,

Nightfall may bring relief from the heat,

Какой урожай пшеницы приносит каждое поле?

How much wheat does each field yield?

Свобода слова приносит обществу многочисленные выгоды.

Many advantages accrue to society from the freedom of speech.

Посадка лесов приносит пользу окружающей среде.

Planting forests is good for the environment.

Новый год приносит с собой надежду.

A new year brings hope.

Эта новость приносит мне искреннее облегчение.

I'm indeed relieved to hear that.

- Считаете ли вы, что телевидение приносит вред детям?
- Ты думаешь, что телевизор приносит вред детям?

- Do you think television does children harm?
- You think that TV is bad for kids?

Выберите то, что приносит вам больше удовольствия,

Decide which activity brings more joy

определить, что приносит вам наслаждение и удовольствие.

It's about defining pleasure and satisfaction on your terms.

но он всё равно приносит много пользы,

it's doing something that's really useful in my life

В конце дня она приносит собранное нам,

And at the end of her day, she gets to bring the material back to us,

Санта-Клаус приносит детям подарки на Рождество.

Santa Claus brings gifts to children for Christmas.

Рукоятка топора приносит смерть своим собственным сородичам.

The handle of an axe is Death to its own tribe.

Курение приносит тебе больше вреда, чем пользы.

Smoking does you more harm than good.

Успех приносит деньги, а также много проблем.

Success brings money and a lot of problems too.

Это дерево каждый год приносит хорошие персики.

This tree bears good peaches every year.

Ты думаешь, что телевизор приносит вред детям?

You think that TV is bad for kids?

Курение больше вредит тебе, чем приносит пользу.

Smoking does you more harm than good.

Это разрушительная болезнь, которая приносит огромные душевные страдания

It's a devastating disease that takes an enormous emotional toll.

Считаете ли вы, что телевидение приносит вред детям?

Do you think television does children harm?

Некоторые люди считают, что число тринадцать приносит несчастье.

Some people believe that the number 13 brings bad luck.

Кошка ловит мышей и приносит свою добычу нам.

The cat hunts rats and brings us preys.

Любовь - это то, что приносит радость всему живому.

Love is what gives joy to all creation.

- Это делает тебя счастливым?
- Это делает тебя счастливой?
- Это делает вас счастливыми?
- Это приносит тебе счастье?
- Это приносит вам счастье?

Does that make you happy?

В джунглях по всему миру закат солнца приносит перемены.

In jungles around the world, the setting sun triggers change.

Весна приносит с собой тёплую погоду и красивые цветы.

Spring brings warm weather and beautiful flowers.

Он такой романтичный, что каждый вечер приносит мне цветы.

He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night.

- Математика не приносит вреда желудку.
- Математика не вредит аппетиту.

Mathematics is not detrimental to the appetite.

Для изучения английского языка верно, что «практика приносит мастерство».

It is true of learning English that "practice makes perfect".

- Некоторые люди считают, что число тринадцать приносит несчастье.
- Некоторые считают, что число тринадцать приносит несчастья.
- Некоторые считают, что число 13 сулит несчастье.

Some people believe that the number 13 brings bad luck.

Иногда мне также казалось, что это не приносит никакой пользы.

I also felt there were periods where I would get worse before I got better.

Некоторые люди настаивают, что телевидение приносит больше вреда, чем пользы.

Some people insist that television does more harm than good.

- Новый год всегда несет надежду.
- Новый год всегда приносит надежду.

A new year always brings hope.

Родители обычно говорят своим детям, что ребёнка им приносит аист.

Parents usually tell their children that babies were delivered by a stork.

Каждый приносит с собой историю о том, как он туда попал,

Everyone brings with them the story of how they came to get there,

Хотя мы думаем, что это бесплатно, это приносит нам миллиарды долларов.

While we think it's free, it makes billions of dollars over us.

Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды.

The discovery of a new type of meal contributes more to humankind than the discovery of a new star.

Счастье приносит гораздо больше удовольствия, когда оно покоится на несчастьях других.

Happiness is so much more enjoyable when it's based on the misery of others.

Мудрость - это проклятие, когда она ничего не приносит тому, кто ею обладает.

Wisdom is a curse when wisdom does nothing for the man who has it.

- Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды.
- Лучше новая еда, чем новая звезда.

The discovery of a new type of meal contributes more to humankind than the discovery of a new star.

- Мне не доставляет никакого удовольствия доказывать, что вы неправы.
- Мне вовсе не приносит удовольствия доказывать вашу неправоту.

It doesn't give me any satisfaction to prove you wrong.

- Я нахожу удовольствие в разрушении чужих жизней, таково моё преступное удовольствие.
- Разрушение чужих жизней приносит мне радость — это моя порочная страсть.

I find joy in ruining lives, it's my guilty pleasure.

- Будешь много пить - станешь больным.
- Чрезмерное употребление алкоголя приносит вред вашему здоровью.
- Чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью.
- Чрезмерное употребление алкоголя может нанести вред вашему здоровью.

Too much drinking will make you sick.