Translation of "показывай" in English

0.003 sec.

Examples of using "показывай" in a sentence and their english translations:

- Не показывай ей это.
- Не показывай это ей.

Don't show this to her.

- Не показывай этого Тому.
- Не показывай это Тому.

Don't show this to Tom.

Ты показывай дорогу.

You lead the way.

Не показывай эмоций.

Don't let your feelings show.

Не показывай своих эмоций.

Don't let your feelings show.

- Показывай дорогу.
- Покажи дорогу.

Lead the way.

Не показывай это ему.

Don't show this to him.

Не показывай на людей пальцем.

Don't point at others.

Не показывай пальцем на других.

Don't point at others.

Не показывай им, что боишься.

Don't let them see you're afraid.

- Не показывай на других.
- Не показывай на других пальцем.
- Не показывайте на других пальцем.

Don't point at others.

Не показывай мне больше её фото.

Don't show me her picture anymore.

- Не показывай этого Тому.
- Не показывай это Тому.
- Не показывайте этого Тому.
- Не показывайте это Тому.

Don't show this to Tom.

- Не показывай это детям.
- Не показывайте это детям.

Don't show that to children.

- Не выставляй свои чувства напоказ.
- Не показывай своих чувств.

Don't let your feelings show.

- Не показывайте им, что боитесь.
- Не показывай им, что боишься.

Don't let them see you're afraid.

- Больше не показывай им это.
- Больше не показывайте им это.
- Больше не показывайте это им.

Don't show this to them.

- Не показывай свои карты.
- Не показывайте свои карты.
- Не выдавай своих намерений.
- Не выдавайте своих намерений.

Don't show your cards.

- Не показывай на меня пальцем.
- Не показывайте на меня пальцем.
- Не тыкай в меня пальцем.
- Не тыкайте в меня пальцем.

Don't point your finger at me.

Василисушка моя, доченька, послушай, что я скажу, хорошенько запомни мои последние слова и обязательно исполни мою волю. Я умираю и оставляю тебе с моим благословением эту куколку. Она очень дорогая, ибо нет больше другой такой в целом свете. Носи её всегда с собой в кармашке и никогда никому не показывай. Когда зло будет тебе грозить или невзгоды какие на тебя падут, пойди в уголок, достань её из кармашка и дай ей что-нибудь поесть и попить. Она поест, попьет немного, а потом ты расскажешь ей о своем горе и спросишь совета, и она подскажет тебе, как поступить в час твоей нужды.

My little Vasilissa, my dear daughter, listen to what I say, remember well my last words and fail not to carry out my wishes. I am dying, and with my blessing, I leave to thee this little doll. It is very precious for there is no other like it in the whole world. Carry it always about with thee in thy pocket and never show it to anyone. When evil threatens thee or sorrow befalls thee, go into a corner, take it from thy pocket and give it something to eat and drink. It will eat and drink a little, and then thou mayest tell it thy trouble and ask its advice, and it will tell thee how to act in thy time of need.