Translation of "перестаёт" in English

0.005 sec.

Examples of using "перестаёт" in a sentence and their english translations:

Она не перестаёт жаловаться.

She never stops complaining.

Рана не перестаёт кровоточить.

The wound will not stop bleeding.

Том не перестаёт жаловаться.

Tom never stops complaining.

Снег не перестаёт идти.

The snow doesn't stop.

Когда планета перестаёт быть планетой?

When is a planet no longer a planet anymore?

Он не перестаёт меня удивлять.

He keeps surprising me.

Она никогда не перестаёт жаловаться.

She never stops complaining.

Фома никогда не перестаёт меня удивлять.

Tom never ceases to amaze me.

Том не перестаёт говорить о тебе.

Tom can't stop talking about you.

Поведение Тома не перестаёт меня удивлять.

Tom's behavior never ceases to surprise me.

Она не перестаёт мне звонить и отправлять сообщения.

She doesn't stop calling me and sending me messages.

- Он не перестаёт говорить.
- Он не прекращает говорить.

- He never stops talking.
- He doesn't stop talking.

Наше сердце никогда не перестаёт биться, пока мы живём.

As long as we live, our heart never stops beating.

- Том продолжает меня удивлять.
- Том не перестаёт меня удивлять.

Tom keeps surprising me.

Я предупреждал его много раз, но он не перестаёт разговаривать.

I warned him many times, but he won't stop talking.

Глупый человек не перестаёт быть человеком оттого, что он глупый.

A stupid person doesn't stop being a person for being stupid.

и если есть одна вещь, которая не перестаёт впечатлять меня каждый день,

and if there's one thing that doesn't cease to impress me on the daily,

Когда я играю со своим ребёнком в "прятки", он тут же перестаёт плакать.

When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately.

- С самого утра не переставая звонит телефон.
- С самого утра не перестаёт звонить телефон.

In the morning, the telephone does not stop ringing.

Оно таки и правда: как бы там ни было хорошо, но когда это добро целый век остаётся без всякого изменения, то оно легко перестаёт быть добром.

And this is true after all: no matter how good it was there, when such a good thing remains unchanged for a lifetime, it easily stops being good.