Translation of "охоты" in English

0.010 sec.

Examples of using "охоты" in a sentence and their english translations:

Удачной охоты!

Good hunting.

Счастливой охоты.

Happy hunting.

Сезон охоты закрыт.

Hunting season is over.

Это хорошее место для охоты.

This is a good place for hunting.

Девяносто процентов успешной охоты происходит ночью.

Ninety percent of lion kills happen at night.

Такой возможности для охоты не будет неделями.

Hunting won't be this good again for weeks.

...и поняли, что это повод для охоты.

and learned that it means opportunity.

Она использовала меня в своей стратегии охоты.

Using me as part of her hunting strategy.

Гор был богом неба, войны и охоты.

Horus was the god of the sky, war and hunting.

с ним вокруг охоты, не так ли?

with him around hunting, right?

Но прохладный ночной воздух далеко разносит звуки охоты.

But the sound of the hunt travels far through the cool night air.

Мало кто из хищников ловок для такой охоты.

Few predators are acrobatic enough to make a kill like this.

Зрение змеешейки приспособлено для охоты за рыбами под водой.

A snakebird's eyesight is adapted for hunting fish underwater.

Артемида была богиней целомудрия, девственности, охоты, луны и природы.

Artemis was the goddess of chastity, virginity, hunting, the moon and nature.

Когда он вернётся с охоты, я не стану с ним разговаривать.

When he returns from hunting, I will not speak with him.

У Тома на стене висит картина, на которой изображена сцена охоты.

Tom has a painting depicting a hunting scene hanging on his wall.

Даже могут использовать свет для охоты. Или, может, они просто любуются происходящим?

They may even use the light to help them hunt. Or perhaps they're just enjoying the show.

Смотрите, все здесь рассыпается на части. Но это идеальное место для охоты на ползучих тварей.

And look, everything is just falling apart here. But a perfect place to hunt for critters.

Позже в том же году, во время охоты с Императором и его свитой в Фонтенбло,

Later that year, while out hunting with the Emperor and his entourage at Fontainebleau,

Владимиру наскучило смотреть BBC, он выключил телевизор и предложил Александру посмотреть фото с его последней охоты.

Bored of watching the BBC, Vladimir turned off the television and suggested to Alexander that the two of them have a look at the pictures of his latest hunting trip.

В некотором селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один из тех идальго, чье имущество заключается в фамильном копье, древнем щите, тощей кляче и борзой собаке.

Somewhere in La Mancha, in a place whose name I cannot recall, there lived not long ago a nobleman. To his name he had a lance in its sheath, an old leather buckler, a scrawny workhorse and a greyhound that scurried about.