Translation of "отойти" in English

0.006 sec.

Examples of using "отойти" in a sentence and their english translations:

Тебе лучше отойти.

You'd better back off.

Мне надо отойти ненадолго.

I have to go away for a while.

Мне надо отойти отлить.

- I need to go pee.
- I have to go pee.

и отойти на задний план.

and fade into the background.

Мне надо отойти в туалет.

- I have to go to the toilet.
- I must go to the toilet.
- I have to go to the bathroom.
- I need to go to the bathroom.
- I need to go to the toilet.
- I need to use the bathroom.
- I have to use the bathroom.
- I have to use the restroom.

Думаю, мне пора отойти в сторону.

I think it's time for me to step aside.

Поезд должен был вот-вот отойти от станции.

The train was about to leave the station.

Скажите этим людям отойти, чтобы вертолет мог приземлиться.

Tell these people to move away, so that the helicopter can land.

- Мне надо ненадолго отлучиться.
- Мне надо отойти ненадолго.

I've got to get away for a while.

Тому нужна была пара часов, чтобы отойти от ночного кошмара.

Tom needed a few hours to recover from his nightmare.

Медитация помогает легче отойти от работы и лучше спать ночью.

Meditation helps one to wind down more easily after work and sleep better at night.

и мне хотелось немного отойти от дел, взглянуть на жизнь в целом,

and I wanted to take a step back and look at the big picture