Translation of "особых" in English

0.003 sec.

Examples of using "особых" in a sentence and their english translations:

Я лишён особых талантов.

I have no particular talent.

у неё нет особых навыков,

she has no particularly special skills.

Она написала книгу без особых усилий.

She wrote the book with very little effort.

С этим не было особых проблем.

It was really no problem.

У меня нет никаких особых талантов.

I don't have any special talents.

...и обитающий только в нескольких особых местах.

and only found in a few special places.

Никаких особых проблем с Томом не было.

There was nothing really wrong with Tom.

Том носит костюм только в особых случаях.

Tom only wears a suit on special occasions.

Слишком сельский, слишком далёкий, не предлагающий особых льгот.

It was too rural, too far away, didn't have much incentives.

У него не было особых причин туда идти.

He had no particular reason to go there.

Кальмары-светлячки излучают свет с помощью особых клеток – фотофоров.

Firefly squid make their own light, using special cells called photophores.

Если это понятно, то с остальным не будет особых проблем.

If you understand this one, then the others are nearly the same.

Учитывая его ограниченные способности, мы не ожидаем от него особых успехов.

In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.

- Я хотел бы, чтобы вы мне помогли, если у вас нет особых дел.
- Я хотел бы, чтобы ты мне помог, если у тебя нет особых дел.

I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.

Я хотел бы, чтобы вы мне помогли, если у вас нет особых дел.

I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.