Translation of "усилий" in English

0.010 sec.

Examples of using "усилий" in a sentence and their english translations:

не требующие дополнительных усилий.

that come along with this for free.

Будущее стóит этих усилий.

The future is worth this effort.

Приложив немного больше усилий.

With a little more effort.

Успех зависит от усилий.

Success depends on effort.

Успех зависит от твоих усилий.

Success is dependent on your effort.

Успех - это результат твоих усилий.

The success resulted from your efforts.

Ничего нельзя достичь без усилий.

Nothing can be gained without effort.

Без усилий ничего не добьешься.

Nothing is achieved without effort.

Нам следовало приложить больше усилий.

We should've tried harder.

это не требует больших усилий

it doesn't take too much effort

Это требует много времени и усилий,

It takes a lot of time, a lot of effort,

Это результат человеческих усилий, управляемых идеей,

It's the result of human efforts governed by an idea,

Успех в жизни требует постоянных усилий.

Success in life calls for constant efforts.

Она написала книгу без особых усилий.

She wrote the book with very little effort.

Без усилий ты ничего не добьёшься.

You can't achieve anything without effort.

Её успех - это результат её усилий.

Her success is the result of her efforts.

Это результат усилий и проработанного плана.

It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.

Эту задачу можно выполнить без усилий.

This task can be completed effortlessly.

Успех, в основном, зависит от усилий.

Success depends mostly on effort.

Твой успех зависит от твоих усилий.

Whether you succeed or not depends on your own efforts.

Этот курс английского требует больших усилий.

This English course requires a lot of effort.

и для этого необязательно прилагать столько усилий.

and that we don't necessarily have to struggle to get there.

Без усилий никто ничего не может добиться.

No one can achieve anything without effort.

Проблема требовала больших усилий, чтобы её решить.

The problem exacted a great effort to solve it.

Машина сбережёт вам много времени и усилий.

The machine will save you much time and labor.

Не прилагая усилий, ты ничего не добьешься.

No pain, no gain.

Наш успех зависит от приложенных вами усилий.

Our success depend on your efforts.

В любом деле нужно прилагать максимум усилий.

One must do one's best in everything.

Результат целиком зависит от ваших собственных усилий.

The outcome depends entirely on your own efforts.

Он преодолел все препятствия ценой неимоверных усилий.

He surmounted the obstacles with great effort.

Скоро ты будешь пожинать плоды своих усилий.

Soon you will reap the fruits of your efforts.

Успех этого предприятия зависит от твоих усилий.

Your success in the enterprise depends on your effort.

Иногда мне стоит усилий говорить по-английски.

Sometimes I struggle to speak English.

На самом деле, ценно уже само напряжение усилий

In fact, there is fulfillment in striving,

Было приложено немало усилий, чтобы поднять диван наверх.

It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.

Изучение любого языка требует усилий и свободного времени.

Learning any language requires some effort and free time.

Том бы справился, если бы приложил больше усилий.

Tom would've succeeded if he'd tried harder.

Случайные связи без каких-либо усилий удовлетворяют эту нужду

And that is a need that casual sex satisfies effortlessly

Добьёшься успеха или нет, зависит от твоих собственных усилий.

Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.

Прилагая достаточно усилий, любой может урвать возможность стать победителем.

With enough effort, anyone can beat the odds to become a winner.

В следующий раз я должен приложить ещё больше усилий.

I have to try a little harder next time.

- Она вообще не старается.
- Она не прикладывает никаких усилий.

She makes no effort.

Если вы хотите преуспеть, вы должны прилагать больше усилий.

If you want to succeed, you have to try harder.

Никто не может освоить английский язык, не прилагая никаких усилий.

No one can master English if he doesn't make an effort.

Он прилагал больше усилий, чем я, чтобы получить хорошие оценки.

He tried harder to get good marks than I did.

Мария справилась бы с этим, если бы приложила больше усилий.

Mary would've succeeded if she'd tried harder.

Говорить на эсперанто настолько легко, что иногда это требует реальных усилий.

Speaking Esperanto is so easy that sometimes it requires a real effort.

Даже, если ты приложишь максимум усилий, ты не сможешь этого достичь.

Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it.

Я хочу работать и идти вперёд самостоятельно, ценой своих собственных усилий.

I want to work and get ahead on my own efforts.

В мире нет людей, способных, не прикладывая значительных усилий, добиться успеха.

No one succeeds in the world without effort.

Если работу нужно закончить до Июня, то больше людей должны прилагать больше усилий.

If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.

- Это была потеря времени и усилий.
- Это было лишь потерей времени и сил.

It was a waste of time and effort.

- Иногда мне стоит усилий говорить по-английски.
- Иногда мне трудно говорить по-английски.

Sometimes I struggle to speak English.

Счастье и успех в жизни зависят не от наших обстоятельств, а от наших усилий.

Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.

- Результат зависит только от твоего собственного старания.
- Результат целиком зависит от ваших собственных усилий.

The outcome depends entirely on your own efforts.

Я спрашиваю ваши душу и сознание: стоила бы жизнь этих усилий без наказания смертью?

I ask your soul and consciousness: Would life be worth living without the death penalty?

Я понимаю, как много усилий вы вложили в этот проект, я очень это ценю.

I realize the effort you have put into this project and I really appreciate it.

- Откровенно говоря, вы не старались изо всех сил.
- Откровенно говоря, вы не показали свой максимум усилий.

Frankly speaking, you haven't tried your best.

Природа позаботилась о том, чтобы для счастливой жизни не требовалось больших усилий: каждый может сделать себя счастливым.

Nature made sure that living happily doesn't require much effort: everyone can make himself happy.

После многих лет усилий, потраченных на поиски мужчины своей мечты, Барбара решила отказаться от всех надежд и согласилась выйти замуж за Лучано.

After many years of trying to get the man of her dreams, Barbara decided to give up all hope and to accept marrying Lucian.

В конце концов "женственность" — это то, чем женщина наделена от природы, не нужно прилагать никаких усилий, чтобы её проявить, и это такое качество, которое не получилось бы скрыть даже при всём желании.

In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.