Translation of "опьянения" in English

0.003 sec.

Examples of using "опьянения" in a sentence and their english translations:

Вождение в состоянии алкогольного опьянения - это серьёзная проблема.

- Drunken driving is a serious problem.
- Drunk driving is a serious problem.

Не садитесь за руль в состоянии алкогольного опьянения.

Don't drive under the influence of alcohol.

Никогда не плавайте, будучи в состоянии алкогольного опьянения.

Never swim while under the influence of alcohol.

В 63% случаев градус опьянения был высоким — четыре и более напитков.

63% involved heavy drinking, four or more drinks.

Вести автомобиль в состоянии алкогольного опьянения - это самый верный путь получить неприятности с полицией.

Drink driving is a surefire way to get into trouble with the police.

Том заявил о нежелании оспаривать два пункта обвинения о вождении в состоянии алкогольного опьянения.

Tom pleaded no contest to two counts of drunken driving.

Службы по охране здоровья собрали актуальную встречу, чтобы взяться за борьбу с насилием в состоянии алкогольного опьянения, которое достигло эпидемических пропорций по всей стране.

Health groups have called for an urgent summit to tackle alcohol-fuelled violence, which has reached epidemic proportions throughout the country.

- Том был очень пьян вчера ночью.
- Фома был вдрызг пьян прошлой ночью.
- Фома был пьяный в зюзю прошлой ночью.
- Фома был ужратый вдрызг прошлой ночью.
- Фома находился в состоянии сильного алкогольного опьянения прошлой ночью.
- Фома был ужратый в хлам прошлой ночью.

Tom was really drunk last night.