Translation of "обращает" in English

0.009 sec.

Examples of using "обращает" in a sentence and their english translations:

Том не обращает внимания.

- Tom isn't paying attention.
- Tom hasn't been paying attention.

- Никто не обращает внимание на Тома.
- На Тома никто не обращает внимания.

Nobody is paying attention to Tom.

- Никто не обращает на меня внимания.
- На меня никто не обращает внимания.

No one pays attention to me.

Том не обращает никакого внимания.

Tom doesn't pay any attention.

Он не обращает внимания на учителя.

He pays no attention to the teacher.

Никто не обращает внимание на Тома.

- No one pays attention to Tom.
- Nobody is paying attention to Tom.
- Nobody pays attention to Tom.

Никто не обращает на нас внимания.

No one pays attention to us.

Никто не обращает на них внимания.

No one pays attention to them.

Никто не обращает на него внимания.

No one pays attention to him.

Никто не обращает на неё внимания.

No one pays attention to her.

Том не обращает внимания на детали.

Tom doesn't pay attention to details.

На меня никто не обращает внимания.

No one pays attention to me.

На Тома никто не обращает внимания.

- No one pays attention to Tom.
- Nobody pays attention to Tom.

- Он всегда обращает внимание на поведение его детей.
- Он всегда обращает внимание на поведение своих детей.

He always pays attention to his children's behavior.

Она не обращает на меня никакого внимания.

She's not paying any attention to me.

Он не обращает на меня никакого внимания.

- She's not paying any attention to me.
- He's not paying any attention to me.

Он совершенно не обращает на меня внимание.

- He's totally ignoring me.
- She's totally ignoring me.

Она совершенно не обращает на меня внимание.

She's totally ignoring me.

Почему Том не обращает на меня внимания?

Why doesn't Tom pay any attention to me?

Похоже, никто не обращает на это внимания.

No one seems to care.

Том не обращает на меня никакого внимания.

Tom isn't paying any attention to me.

Том совершенно не обращает на меня внимания.

Tom is totally ignoring me.

Он почти не обращает на неё внимания.

He barely pays any attention to her.

Она почти не обращает на него внимания.

She barely pays any attention to him.

- Том тебя игнорирует.
- Том не обращает на тебя внимания.
- Том не обращает на вас внимания.
- Том вас игнорирует.

Tom is ignoring you.

Он не обращает внимания на чувства других людей.

He pays no attention to others' feelings.

Он всегда обращает внимание на поведение своих детей.

He always pays attention to his children's behavior.

- Никто уже не обращает внимания на то, что говорит Том.
- Никто уже не обращает внимания на то, что Том говорит.

No one pays attention to anything Tom says anymore.

В последнее время Том не обращает на меня внимания.

Lately Tom hasn't been paying me any attention.

- Том меня игнорирует.
- Том не обращает на меня внимания.

Tom is ignoring me.

- Том игнорирует Мэри.
- Том не обращает на Мэри внимания.

- Tom has been ignoring Mary.
- Tom is ignoring Mary.

Она не обращает внимания на окружающих. Другими словами, она - эгоистка.

She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.

Он никогда не обращает внимания на то, что я говорю.

He never pays attention to what I say.

Он совершенно не обращает внимания на то, что происходит вокруг.

He is entirely ignorant of the world.

Мэри часто посмеивается над Томом, но он не обращает внимания.

Maria often makes fun of Tom; but he doesn't pay any attention to it.

Читая газету, он всегда обращает внимание на статьи по теме финансов.

He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.

Том вскоре понял, что никто не обращает на него никакого внимания.

- Tom soon realized that no one was paying any attention to him.
- Tom soon realized no one was paying any attention to him.
- Tom soon realized that nobody was paying any attention to him.
- Tom soon realized nobody was paying any attention to him.

Но его никто не прогоняет; никто даже внимания на него не обращает,

But nobody tries to chase him away; nobody pays him any attention at all,

Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.

A browser ignores any indentations or blank lines in the source text.

Том не очень-то обращает внимание на то, что Мэри ему говорит.

Tom doesn't pay much attention to what Mary tells him.

Если кто-то обращает внимание на одну ошибку, он чаще всего пропускает другие.

If one pays attention to one mistake, one most often overlooks the others.

- Том почти всегда игнорирует мои советы.
- Том почти всегда не обращает внимания на мои советы.

Tom almost always ignores my advice.

- Я не знаю, почему Том не обращает на меня внимания.
- Я не знаю, почему Том меня игнорирует.

I don't know why Tom is ignoring me.

- Если вы не возмущены, значит, вы не обращаете внимания.
- Не возмущается только тот, кто не обращает внимания.

If you're not outraged, you're not paying attention.

Львовский городской совет ещё раз обращает ваше внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.

The Lvov city council is once more drawing attention to false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov.

- Не думаю, что Том знает, почему Мэри его игнорирует.
- Не думаю, что Том знает, почему Мэри не обращает на него внимания.

- I don't think Tom knows why Mary is ignoring him.
- I don't think that Tom knows why Mary is ignoring him.