Translation of "обойтись" in English

0.008 sec.

Examples of using "обойтись" in a sentence and their english translations:

- Я могу без этого обойтись.
- Я могу без него обойтись.
- Я могу без неё обойтись.
- Я могу без них обойтись.
- Я могу обойтись без этого.
- Я могу обойтись без него.
- Я могу обойтись без неё.
- Я могу обойтись без них.

I can do without this.

- Я не могу без него обойтись.
- Я не могу без неё обойтись.

I can do without it.

- Без твоих советов мне не обойтись.
- Без ваших советов мне не обойтись.

- I cannot do without your advice.
- I can't do without your advice.

- Он не может без тебя обойтись.
- Он не может без вас обойтись.

He can't do without you.

Я могу обойтись без пальто.

I can do without an overcoat.

Мы можем обойтись без этого.

We can do without that.

- Я не могу обойтись без своей машины.
- Я не могу обойтись без машины.

I can't do without my car.

Мы не можем обойтись без воды.

We cannot do without water.

Ты можешь обойтись без английского словаря?

Can you do without an English dictionary?

Мне не обойтись без этого словаря.

I can't do without this dictionary.

Я могу обойтись без его помощи.

I can do without his help.

Я не могу обойтись без телевизора.

I can't dispense with watching television.

Я могу обойтись без её помощи.

I can dispense with her help.

Без твоих советов мне не обойтись.

I can't do without your advice.

Без ваших советов мне не обойтись.

I can't do without your advice.

Я не могу без неё обойтись.

I can do without it.

Я не могу без него обойтись.

I can do without it.

Я не способен обойтись без прокрастинации.

I am incapable of not procrastinating.

Мы не можем обойтись без Тома.

We can't do without Tom.

- Я могу обходиться без этого.
- Я способен обойтись без этого.
- Я могу обойтись без этого.

I can do without this.

А низкая медицинская грамотность может дорого обойтись.

And low health literacy can get expensive.

Я не могу обойтись без пальто зимой.

I cannot dispense with a coat in winter.

Телефон — это то, без чего нельзя обойтись.

A telephone is something you can't do without.

Европа без российского газа обойтись не может.

Europe can't do without Russian gas.

Я не могу обойтись летом без кондиционера.

I can't do without an air conditioner in the summer.

Я не могу обойтись без её помощи.

I can't do without her help.

Я не могу обойтись без этого словаря.

I can't do without this dictionary.

Я не могу обойтись без этой книги.

I cannot do without this book.

В этой стране не обойтись без верблюдов.

They cannot do without camels in this country.

Мобильный телефон - изобретение, без которого нельзя обойтись.

The cellphone is an invention we can't live without.

Я не могу обойтись без его помощи.

I can't do without his help.

А вот без трусов я могу и обойтись.

But something like underpants, I can do without those.

Я не могу обойтись без сахара в кофе.

- I cannot do without sugar in my coffee.
- I can't do without sugar in my coffee.

Я тоже не могу обойтись без твоей помощи.

I cannot do without your help, either.

Или попробуем обойтись без каната и просто спуститься вниз?

Or try and work our way without the rope and just down climb free?

Благодаря этой возможности нам удалось обойтись без трудной работы.

Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.

Я и дня не могу обойтись без этого словаря.

I can not do without this dictionary even for a single day.

Мой отец и дня не может обойтись без кофе.

- My father cannot go without coffee even for a day.
- My father can't go without coffee even for a day.

Мы не можем обойтись без воды даже один день.

- We can not do without water even for a day.
- We cannot do without water even for a day.

Телефон - это то, без чего мы не можем обойтись.

The telephone is something that we can't do without.

Никогда не говорите правды, когда можно обойтись хорошей ложью.

Never tell the truth when a good lie will do.

Я ни дня не могу обойтись без этого словаря.

I cannot do without this dictionary even a day.

По мне, можно было бы вовсе без Рождества обойтись!

As far as I'm concerned, they could do away with Christmas!

Если у вас нет английской булавки, придётся обойтись простой.

If you don't have a safety pin, a straight pin will have to do.

- Без этого не обойтись.
- От этого никуда не деться.

There's no way around that.

Здесь так холодно, что мы не можем обойтись без пальто.

It's so cold here that we can't do without an overcoat.

Похоже, что нам придётся обойтись без отпуска в этом году.

It looks as though we shall have to go without a holiday this year.

Нам придётся обойтись теми ингредиентами, что мы найдём на кухне.

We'll have to make do with whatever ingredients we find in the kitchen.

Те, кто учат английский язык не могут обойтись без английских словарей.

Those who learn English cannot do without English dictionaries.

Начиная с момента своего рождения, человек не может обойтись без других людей.

From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.

Если мы не сможем получить свежих фруктов, нам придётся обойтись без них.

If we can't get fresh fruit, we'll have to do without.

В крайнем случае, Том может обойтись без вина, но не без кофе.

In a pinch, Tom can do without wine, but not coffee.

- Скажи мне, в чём ты нуждаешься, и я расскажу тебе, как без этого обойтись.
- Расскажи мне, что тебе нужно, а я скажу тебе, как без этого обойтись.

Tell me what you need and I'll tell you how to get along without it.

Скажите мне, что вам нужно, и я объясню вам, как без этого обойтись.

Tell me what you need and I'll tell you how to get along without it.

- Обставить новую квартиру может влететь в копеечку.
- Обустройство новой квартиры может обойтись недёшево.

Furnishing a new apartment costs a lot.

- Почему бы нам не обойтись без формальностей?
- Давайте обойдёмся без церемоний.
- Давайте опустим формальности.

Why don't we skip the formalities?

- Я бы не смог так поступить с тобой.
- Я не мог так обойтись с тобой.

I couldn't do that to you.

Я не могу позволить себе покупку нового велосипеда, так что придется обойтись вот этим старым.

I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.

- Я ни одного дня не могу обойтись без этого словаря.
- Я ни дня не могу прожить без этого словаря.

- I cannot do without this dictionary even for a single day.
- I can not do without this dictionary even for a single day.